冤家進門你別睡,街坊家出了個匪類,
走過來走過去,說奴生的肥。
我是一個婦人家,怎肯出去與他對?
等他來時你去把他推,
奴在窗戶洞里幫著你啐! (疊)
——清·顏自德輯《霓裳續譜·寄生草》
本篇把情侶合謀教訓一個調戲婦女的“匪類”,寫得躍然紙上。
冤家,是對情人愛極的反稱。匪類,指行為不軌的人。她的情人一進門就要睡覺,她叫他別忙睡,把“街坊家出了個匪類”告訴他。 “走過來走過去,說奴生的肥。”僅此兩句,就把那個“匪類”的形象勾畫出來了:他的行動是那樣的鬼鬼祟祟,窺探時機,圖謀不軌;他的話語是那樣的流里流氣,恣意挑逗,令人作嘔。 “我是一個婦人家,怎肯出去與他對?”對,即對抗,反擊。說明這位婦女是矜持自重的,絕非輕薄恣肆之輩。她要她的情人“等他來時你去把他推。你在外面推,奴在窗戶洞里幫著你啐! ”奴,婦女自稱。啐(cui翠),用力吐唾沫,表示唾棄和斥責。
這首民歌把真正的愛情和“匪類”的調情作了嚴格的區分,說明追求真正的愛情,卻絕不能容忍“匪類”的調情。
在藝術上,它通篇采用婦人與冤家說話的方式,在話語之中,既描繪出了那個“匪類”的丑惡咀臉,更生動地表現了婦女自身矜持莊重、自出機變的性格。它使人們讀了,不僅獲得形象如畫的深刻感受,而且足以在感情上得到凈化。
上一篇:《俏心肝肯不肯》原文|賞析
下一篇:《冬》原文|賞析