詩詞鑒賞《張舜民·賣花聲》題岳陽樓
張舜民
題岳陽樓
木葉下君山①。空水漫漫。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱《陽關(guān)》②。醉袖撫危欄。天淡云閑。何人此路得生還?回首夕陽紅盡處,應(yīng)是長安③。
【鑒賞】 這首詞是元豐六年 (1083) 作者被貶往郴州,途經(jīng)岳陽樓時(shí)的登臨之作。岳陽樓在湖南岳陽城西門上,是當(dāng)時(shí)名勝。岳陽是古代通往西南的必經(jīng)之地,“北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此?!?(范仲淹《岳陽樓記》) 所以歷來題詠極多。張舜民這首詞道出了貶謫失意的心情,是一篇頗具代表性的佳作。詞的開頭就勾勒出洞庭湖蕭疏的秋景,與作者被貶失意的心情相吻合。據(jù)蘇軾《志林》 載,作者原在西北軍中供職,因詩中有“靈州城下千枝柳,盡被官軍斫作薪” 等句,譏諷軍中不合理現(xiàn)象,被貶為郴州酒稅。此時(shí)的作者被貶異鄉(xiāng),無所歸依,正像君山上的一片落葉。作者正在觸景生情之時(shí),歌妓上前侍奉,把酒倒得滿滿的,然后收斂起笑容,準(zhǔn)備唱一曲廣泛流傳的《陽關(guān)三疊》。這時(shí)作者上前制止了: “不是渭城西去客,休唱 《陽關(guān)》。” 這兩句是說,我不是王維所送的辭離渭城、西去陽關(guān)的元二,而是南行的遷客,就不必唱《陽關(guān)三疊》 來送行了。作者之所以要歌妓“休唱《陽關(guān)》”,是賭氣時(shí)的牢騷。下闋寫登高遠(yuǎn)眺時(shí)的思緒?!白硇浞鑫凇L斓崎e?!?酒后的作者,想到自己被貶謫的遭際,心中翻騰著感情的波瀾,手扶高樓的欄桿,放眼望去:天空淡遠(yuǎn),云在悠閑地飄動(dòng)。它們毫不體諒作者的心情和境遇。憑欄遠(yuǎn)眺的作者,心潮起伏,他在想些什么呢?前輩文人,柳宗元卒于柳州貶所; 王禹偁死于黃州…… “何人此路得生還?” 被貶南行的過客,有誰能從這條路上活著回來呢?“回首夕陽紅盡處,應(yīng)是長安?!?盡管被貶外放,仍心心念念于京都,君國之思,仍是文人最注重的,不論他是失意還是得意。
上一篇:《張先·千秋歲》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)
下一篇:《潘牥·南鄉(xiāng)子》翻譯|原文|賞析|評點(diǎn)