張蠙
兵罷淮邊客路通,亂鴉來去噪寒空。
可憐白骨攢孤冢,盡為將軍覓戰(zhàn)功。
唐乾符六年,鎮(zhèn)南節(jié)度使高駢在淮南鎮(zhèn)壓黃巢起義軍,殺戮甚眾,因其有“功”,受到封賞。這首詩即為此而作。
淮邊,指淮河一帶。攢,即簇聚。
第一聯(lián),詩人用純客觀的白描手法,先為我們描繪了一幅腥風(fēng)血雨過后慘淡凄涼的舊戰(zhàn)場景象。戰(zhàn)事方休,淮河邊上的客路復(fù)通,行人懼怯,行色匆匆,只有那些覓食人肉的老鴉三五成群,來去盤旋,鳴噪于寒空之中。這里,詩人抓住“烏鴉”這一野戰(zhàn)之后戰(zhàn)場上最常見的動物,進(jìn)行了重點描寫。一個“亂”字,既寫出烏鴉之多,又反映出烏鴉翻飛搶食的動態(tài)。后邊“來去噪”三個動詞組成連動結(jié)構(gòu),則進(jìn)一步表現(xiàn)了烏鴉的喧囂和猖獗,使人想到“野戰(zhàn)格斗死,烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝”的凄慘圖景,同時,又以動喻靜,用烏鴉的飛舞與噪聲,反襯出激戰(zhàn)之后戰(zhàn)場上的沉寂和荒涼,造成一種蒼茫的悲劇氣氛,既從側(cè)面揭露了不義戰(zhàn)爭的殘酷和罪惡,也為下聯(lián)的沉痛呼號作好了鋪墊。
后聯(lián),由物到人,從戰(zhàn)場轉(zhuǎn)到直接寫戰(zhàn)死的士卒?!翱蓱z白骨攢孤冢,盡為將軍覓戰(zhàn)功”。森森白骨,已夠令人怵目驚心,而把這萬具白骨堆聚為冢,能不使人栗然?這里“攢孤?!比峙c題目中“萬人冢”三字遙相呼應(yīng),高駢鎮(zhèn)壓農(nóng)民起義軍殺戮之廣、景象之慘可以想見?!吧n蒼蒸民,誰無父母,提攜捧負(fù),畏其不壽”。這些起義將士和官軍士卒,他們正當(dāng)青春年壯,卻都為封建統(tǒng)治者所迫,一戰(zhàn)而成白骨,多少人家或許還在倚門颙望,等待著他們的親人歸去,多少家庭將從此毀滅?然而他們的巨大犧牲,卻不過是給那些封建王朝的將軍封侯受爵換得一點“戰(zhàn)功”而已!“可憐”二字傳達(dá)了詩人無窮的悲哀和嘆息,也吐露出詩人深沉的憤懣和憎惡。
上一篇:韓偓《自沙縣抵龍溪值泉州軍過后村落皆空因有一絕》古詩賞析與原文
下一篇:錢珝《江行無題(其七十二)》古詩賞析與原文