陸游
百騎河灘獵盛秋,至今血漬短貂裘。
誰(shuí)知老臥江湖上,猶枕當(dāng)年虎髑髏。
這首絕句于宋寧宗開禧二年(1206)冬作于山陰,詩(shī)人已達(dá)八十二歲高齡。是年五月,在韓侂胄主持下,下詔伐金。陸游雖至暮年,但聞?dòng)嵑蟠鬄檎駣^。一生念念不忘的恢復(fù)中原、報(bào)國(guó)救民的理想實(shí)現(xiàn)有望,怎不使老詩(shī)人熱血奔騰!他甚至在《老馬行》中寫道:“一聞金鼓意氣生,猶能為國(guó)平燕趙。”在過(guò)種背景下,他再次回憶起壯年時(shí)在西南前線壯懷激烈的戎馬生涯,寫下了這首奮發(fā)昂揚(yáng)的《醉歌》。
詩(shī)的前兩句,滿懷豪情地回憶壯年南鄭從戎時(shí),百騎圍獵、英勇刺虎的壯烈場(chǎng)面和氣概。這一騰身刺虎、血濺貂裘的壯舉,充分顯示了陸游當(dāng)年英武豪邁的氣概,軍中一時(shí)傳為佳話,令陸游終生引以為豪。他有多首詩(shī)歌追憶此事:“刺虎騰前萬(wàn)目前,白袍濺血尚依然。”(《建安遣興》)“挺劍刺乳虎,血濺貂裘殷。至今傳軍中,尚愧壯士顏。”(《懷昔》)詩(shī)中“至今”二字,虛實(shí)結(jié)合,一語(yǔ)雙關(guān):既實(shí)寫當(dāng)年血漬至今猶存,更虛寫當(dāng)時(shí)雄氣至今未減!
詩(shī)的后兩句,言簡(jiǎn)意賅地作了兩次轉(zhuǎn)折。先寫當(dāng)時(shí)胸懷壯志,雄風(fēng)凜凜,本應(yīng)揮戈北伐,戰(zhàn)死疆場(chǎng),不料理想化作泡影,身臥江湖,老境已至,令人悲憤失望,死有余恨。再寫即便如此境遇,但壯志未泯,雄風(fēng)猶在,那股殺虎的勇氣依然在胸中激蕩。枕虎頭顱骨,典出《西京雜記》卷五:“李廣與兄弟共獵于冥山之北,見臥虎焉,射之,一矢即斃。斷其髑髏以為枕,示服猛也。”如今下詔伐金,壯志猶在的老詩(shī)人通過(guò)此句,充分顯示了抖擻精神、躍躍欲試的神情,給人以鮮明的印象。
全詩(shī)悲壯昂揚(yáng),一波三折,顯得雄健豪蕩,沉郁深婉,可說(shuō)兼具李白和杜甫的詩(shī)風(fēng),令人讀之感奮,一唱三嘆!
上一篇:陸游《灌園》古詩(shī)賞析與原文
下一篇:陸游《秋懷》古詩(shī)賞析與原文