橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不識廬山真面目,只緣身在此山中。
蘇軾貶謫黃州團(tuán)練副使四年后,于宋神宗元豐七年(1084)改謫汝州(今河南省臨汝縣)。據(jù)《東坡先生年譜》,是年“四月發(fā)黃州,自九江抵興國,取高安,訪子由,周游廬山”。此次詩人游廬山名勝佳處達(dá)十分之五六,得詩數(shù)首,獨此詩廣為人們傳誦。
西林,即廬山西林寺,又名乾明寺,建于晉代。西林寺和東林寺相毗鄰。
這是一首理趣詩。首句“橫看成嶺側(cè)成峰”,著眼點在“看”字上。“橫看”即正面看,“側(cè)”承前省略了“看”。這里的“看”字就是視點視角的不同。因為視角的不同便形成了視角印象的不同:或成嶺,或成峰。嶺為山頂平,峰為山嶺尖。“看”為首句之句眼。
次句在首句的基礎(chǔ)上推進(jìn)一層,把因為視角不同所形成的視覺印象加以提煉:“遠(yuǎn)近高低各不同”。“遠(yuǎn)近高低”概括了視線的所有方位。語言質(zhì)實但概括力極強(qiáng)。
第三句承上。或成嶺、或成峰,遠(yuǎn)近高低,各有不同,廬山的形象就成一個難解之謎,它究竟是一種怎樣的面貌呢?“不識廬山真面目”是對前兩句意思的深化,又起到啟下之作用,引導(dǎo)人們?nèi)ヌ骄俊安蛔R”之因。
結(jié)句解開了這個“謎”,“只緣身在此山中”。“只緣”是只因的意思。這是全句之結(jié)論。“身在此山中”,置身在變幻多姿的廬山中,認(rèn)識反而被限制。此句結(jié)出,卻有言外之意:如何能識廬山真面目呢?只有身在此山外。身在此山外,才能形成清醒的認(rèn)知視角。這和中國傳統(tǒng)的諺語“旁觀者清,當(dāng)局者迷”所表達(dá)的道理是近似的,包含著深刻的哲理意味。“宋賢要入議論,著見解,力可拔山”(《蠖齋詩話》),本詩充分體現(xiàn)了宋人理趣詩的特點。
上一篇:蘇軾《陳季常所蓄朱陳嫁娶圖》古詩賞析與原文
下一篇:蘇軾《縱筆三首(其二)》古詩賞析與原文