《皇甫松·浪淘沙》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)
其一
灘頭細(xì)草接疏林,惡浪罾船半欲沉②。宿鷺眠鷗飛舊浦③,去年沙嘴是江心④。
【注釋】
①浪淘沙:常詠調(diào)名本意,即寫江水流沙、滄海桑田的變化,從而抒發(fā)社會(huì)和人生的感慨。白居易 《浪淘沙》云:“暮去朝來(lái)淘不住,遂令東海變桑田。”將此意揭示得很明白。②罾:一種用木棍或竹竿做支架的魚網(wǎng)。③宿鷺眠鷗:指浦上棲歇的水鳥。鷗,水鳥,捕食魚類,頭大,嘴扁平,翼長(zhǎng)而尖,羽毛多白色,又稱沙鷗。浦:水灣。④沙嘴:江口處積沙所造成的小洲。
【評(píng)點(diǎn)】
這首詞從自然景物中寫時(shí)事的盛哀之感。
首句寫沙灘遠(yuǎn)景:在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的沙灘上,生長(zhǎng)著細(xì)細(xì)的青草,細(xì)草向遠(yuǎn)方延伸,直接岸邊的疏林。這是一幅寧?kù)o而疏冷的畫面,給人以涼涼的感覺(jué)。第二句“惡浪罾船半欲沉”則是寫江中的情景。波浪翻滾,水勢(shì)險(xiǎn)惡,漁船在水中一會(huì)兒浮一會(huì)兒沉,仿佛在拼命掙扎。這一句動(dòng)態(tài)的畫面與上一句靜態(tài)的畫面形成強(qiáng)烈的反差,給人以人生險(xiǎn)惡之感,讓人充分體會(huì)到人生不可能一帆風(fēng)順。
第三、四句仍寫灘頭之景:投宿的鷺鷗飛來(lái)馳去,尋找往日的棲息之地,卻發(fā)現(xiàn)今年的沙嘴竟是去年的江心。在這兩句平常、自然的描繪中,蘊(yùn)含著作者對(duì)人生、對(duì)世事無(wú)限的感慨。人世滄桑變化,好像這沙嘴、江心的變化一樣迅速,恰如湯顯祖評(píng)點(diǎn) :“桑田滄海,一語(yǔ)破盡。紅顏?zhàn)儼装l(fā),美少年化為雞皮老翁,感慨系之矣。”(湯顯祖評(píng)本《花間集》卷一)
本詞景物描寫動(dòng)靜結(jié)合,詩(shī)情畫意。結(jié)句尤妙,以景結(jié)情,頗具 “含有余不盡之意”。
其二
蠻歌豆蔻北人愁①,蒲雨杉風(fēng)野艇秋②。浪起鷺鷥眠不得③,寒沙細(xì)細(xì)入江流。
【注釋】
①“蠻歌”句:這句的意思是南方人唱豆蔻歌北方人聽了發(fā)愁。蠻,泛指南方的人。北人,北方的人。豆蔻,植物名,多年生草本,高一丈許,夏日開花,黃白色,產(chǎn)于嶺南,果實(shí)芳香,可作藥。豆蔻花含苞待放時(shí)稱含胎花,古人常以此來(lái)指代美麗的少女。杜牧《贈(zèng)別二首》之一:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。”這里是指南方邊人以詠豆蔻為歌。② “蒲雨”句:蒲草叢生,杉樹林立,雨風(fēng)瀟瀟,小船在秋江里蕩漾。③鷺鷥:一種水鳥, 或作 “交精”, 大如鳧, 高腳長(zhǎng)喙, 身有文彩, 俗稱茭雞。
【評(píng)點(diǎn)】
這首詞言在此而意在彼,隱含各人處境不同,歡戚也不一樣。李冰若在《栩莊漫記》中評(píng)點(diǎn)說(shuō):“此首亦有受讒畏譏之意,寄托遙深。”這是很有見地的。
前二句寫人,歡歌中直抒感慨,描寫中暗透愁情。后二句寫景,浪驚鷺鷥, 寒沙細(xì)流, 皆因風(fēng)雨而起, 景色極妙, “浪淘沙”三字盡在其中。細(xì)言之,首句感慨之中,深藏著對(duì)人生的切身體驗(yàn)。以下三句撇開歡歌而寫自愁。這一“愁”是用一個(gè)深秋寒夜、蒲雨杉風(fēng)、江流細(xì)細(xì)的環(huán)境來(lái)表現(xiàn)的。 “浪起鷺鷥眠不得”是主人公愁思的外射, 不言己愁而愁自出。結(jié)尾一句,潛藏著人生的無(wú)限感嘆,事物之變,如細(xì)沙暗流。全篇乍看頗似本意詞,其實(shí)細(xì)細(xì)品嘗會(huì)引發(fā)無(wú)窮聯(lián)想。宋顧樂(lè)在《唐人萬(wàn)首絕句選》中評(píng)點(diǎn):“作此題者應(yīng)推此首為第一絕唱,只寫本意,情味無(wú)窮。”
《皇甫松·浪淘沙》花間集鑒賞大全
上一篇:《歐陽(yáng)炯·浣溪沙》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《溫庭筠·清平樂(lè)》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評(píng)點(diǎn)