縛竹作禪宇,小于江上舟。
樹聲疑迭浪,月影似中流。
興寄江湖遠,身同世界浮。
懷師燕坐處,吾道在滄洲。
這是詩人為吳地 (今江蘇蘇州一帶) 一位法名元誼的僧人所作的詩,表達了對禪林生活的向往。“蓬軒”,指以蓬為室,言其所居禪室之簡陋。
首聯“縛竹作禪宇,小于江上舟。”開門見山,點出元誼所居“禪宇”是茅竹編成的方丈之地。“禪宇”,即禪堂,參禪之地。這物質生活上的淡泊、簡樸、艱辛,正是禪林生活的真實寫照。佛教推崇一種恬然淡泊的境界,以甕牖繩樞的清貧生活去追求超凡脫俗的心境。所以,能在這狹窄簡陋之所,去尋求別般興味的愉悅。
頷聯“樹聲疑迭浪,月影似中流。”寫蓬軒周圍景物。風拂叢林,聲如浪濤迭起;月映江波,影在中道流行。佇聽俯看之間,境界的深幽、清遠得到形象的突現。“中流”,河流的中道。首、頷二聯,連用三個比喻,把深山密林中所居、所見、所聞,一一比作江湖上的扁舟、波浪和流水,化實為虛,給禪林增添了動蕩飄逸之感,也為頸聯作了很好的鋪墊。
頸聯“興寄江湖遠,身同世界浮。”作者很自然地把思維從環境中伸發出去,抒發處江湖之遠的逸興和身世如浮的感慨。“江湖”,即江河湖海,亦泛指五湖四海各地。《高僧傳》載: 道安與竺法汰行,臨別時,竺法汰對道安說:“法師儀軌西北,下座弘教東南,江湖道術,此焉相望矣。”“江湖遠”,即遠在江湖,到處漂泊。“世界”,即宇宙,佛教名詞,“世”指時間,“界”指空間。《楞嚴經》云: “何名為眾生世界?世為遷流,界為方位。汝今當知,東、西、南、北、東南、西南、東北、西北、上、下為世,過去、未來、現在為界。”“浮”即沉浮,隨波逐流之意。《莊子》稱“天下莫不沉浮”,佛教的看法亦基本如此,認為人生在世,亦如物之在水沉浮。上述一系列貼切生動的比喻,把環境景物和人生感受統一在一起,達到了物質、精神的契合和諧。
末聯“懷師燕坐處,吾道在滄洲。”收束抒情寫景,歸結自己閑居之時對禪師元誼的懷念之情,表達與之偕隱的愿望。“燕坐”,又為 “宴坐”,即禪居、禪坐。“滄洲”,指隱者所居之地,謝眺《之宣城出新林浦向板橋》詩有“既歡懷祿情,復協滄洲趣”兩句可作注腳。這一句同“古松流水平生愿,后會蒲團共燭光”(袁桷《答吳門穎上人》) 的意愿有相似之處。看來,追求一種心靈上的超脫、愉悅、淡泊、寧靜,是許多向往隱逸的文人雅士共同的特點,也正是基于這樣一種強烈愿望,才涌現出許許多多禪意頗深、文筆玄妙的禪詩。
上一篇:禪詩《翠微深處為杰上人作》原文|賞析
下一篇:禪詩《蠅子透窗偈》原文|賞析