獄中見茉莉花·金圣嘆
名花爾無玷,亦入此中來。
誤被童蒙拾,真辜雨露開。
托根雖小草,造物自全材。
幼讀南容傳,蒼茫老更哀。
讀過金圣嘆批的第五才子書《水滸傳》和第六才子書《西廂記》的人,都會記得金圣嘆這個(gè)名字。這首《獄中見茉莉花》五律和另三首《絕命詞》七絕,是順治十八年辛丑(1661)“哭廟案”發(fā)生之后,他被囚系于獄中行將處決之前的詩作。為了便于評析他的詩和理解他的為人,請先簡介他的生平:
金人瑞(1608—1661)明末長洲(今江蘇蘇州市)人。原名采,字若采;又名喟,字圣嘆。據(jù)廖燕、蔡丐因諸人所作之《金圣嘆傳》,說他生而穎異,倜儻不群,自負(fù)其才,俯視一切。善衡文評書,議論皆發(fā)前人所未發(fā)、明亡后,惟以讀書著述為務(wù)。所為詩文,騰踔奮發(fā),熊熊有光。嘗言天下才子書有六:一、《莊子》、二、《離騷》、三、《史記》、四、《杜詩》、五、《水滸傳》、六、《西廂記》。他對于這六部才子書,縱橫批評,明快如火,辛辣如老吏,筆躍句舞,一時(shí)見者,嘆為“靈鬼轉(zhuǎn)世”。平時(shí)每肆言無忌,嘗踞說經(jīng)堂上講解經(jīng)義,發(fā)聲嘹亮,顧盼自雄,人咸以徐文長目之。當(dāng)時(shí)文人對他褒貶不一,譽(yù)之者以為異才,貶之者以為夸誕不經(jīng),必以筆舌賈禍。順治末吳縣縣令任維初比征錢糧甚急,吳之諸生訐其不法,巡撫朱國治逮諸生五人,眾乃哭于文廟。時(shí)順治帝剛歿,朱國治續(xù)以“震驚先帝大不敬”,逮倪用賓及圣嘆等十五人,又值鄭成功兵入長江不久,由是乃興大獄,以附逆罪坐斬十八人,不論主從,家產(chǎn)籍沒入官,妻子充軍邊塞,圣嘆即因是獄而死。
這首《獄中見茉莉花》,顯然是托物明志之作,表明哭廟之獄乃是冤案。
首韻“名花爾無玷,亦入此中來”,意謂茉莉本是名花,并無污玷,但亦不幸而處于獄中。詞意已含凄楚,感嘆自己入獄也并無污點(diǎn),花之命運(yùn),竟和自己的遭遇相同,豈不令人傷感。次韻承前,“誤被童蒙拾,真辜雨露開。”花之在獄,乃因誤被童蒙所拾,故而過失并不在花。童蒙乃是無知之人,他們檢拾此花,置于獄中,遂使無辜之花,也在獄中經(jīng)受磨難,花也承受過自然的恩惠,受到雨露的潤澤,但竟陷入獄中,豈不辜負(fù)了雨露的恩澤,白白地開放了一場。作者以花自喻,也有一段事實(shí)。按作者于入獄的前一年,曾作有《春感》詩八首,其詩有序云:“順治庚子(1660)正月,邵子蘭雪(邵點(diǎn),字蘭雪,余姚人寓居吳門)從都門歸,口述皇上見某批才子書,諭詞臣‘此是古文高手,莫以時(shí)文眼看他’等語,家兄長文(即金昌,昌字長文,圣嘆族兄)具為某道,某感而淚下,因北向叩首敬賦。”姑不論順治帝何以賞識圣嘆所批之書,邵蘭雪所言是否確有所據(jù),但作者當(dāng)時(shí)的激動(dòng),則是千真萬確的。作者本有傲世之才,明亡以后的一段時(shí)間中,也時(shí)有對清廷暴政不滿的情緒,如今一聽說順治帝賞識他批的才子書,便產(chǎn)生“受寵若驚”的激動(dòng),這種心態(tài)矛盾的現(xiàn)象,足以說明當(dāng)時(shí)存在的一種現(xiàn)實(shí):即清政權(quán)入關(guān)以后,不少文士,尤其是江南文人,對清廷存在有夷夏之分,他們眷念故明,乙酉,丙戌之間,江南義兵紛起,曾受到殘酷的鎮(zhèn)壓。但經(jīng)過十多年統(tǒng)治而后,政局漸趨穩(wěn)定,文士出而應(yīng)試仕清者,亦大有人在。圣嘆之為人,又有其不甘寂寞,好露鋒芒的一面,現(xiàn)在居然以一介書生受到皇帝的賞譽(yù),自然會使他情不自禁的“感而淚下”。想不到在《春感》寫成后的次年七月,也就是距清世祖之死僅約半年,他就因“哭廟”一案被逮入獄,而且是以“震驚先帝,大不敬”坐罪,難怪他在《詠茉莉》時(shí)有“真辜雨露開”之嘆了。不難看出,這句詩是確有所指的。
第三聯(lián)“托根雖小草,造物自全材”,作者認(rèn)為茉莉雖說是托根于小草,但質(zhì)本清白,比之其他花卉并無遜色。即在造物者之撫育萬物,也允許它們各盡其材,并沒有對小花小草作出歧視。比之自己,何嘗沒有感戴陽光雨露之心,沒有表現(xiàn)自己才能的意愿,但遭逢慘酷,遇到的是貪官酷吏,下情不能上達(dá),竟至罹殺身之禍,難道不是可以痛心的事?!作者后來臨刑時(shí),也曾吐露過這樣的話:“殺頭,至痛也;籍沒,至慘也,圣嘆乃于無意中得之,不亦異乎?”可見當(dāng)時(shí)諸生哭廟的本意,原不過想揭發(fā)那個(gè)不法的縣令,何嘗料到朱國治竟會加上“大不敬”、“附逆”的罪名?清廷法網(wǎng)之密,竟是圣嘆始料所未及的。圣嘆本是絕頂聰明的人,也并沒有強(qiáng)烈反清的意愿,但是不審時(shí)機(jī),錯(cuò)誤地估計(jì)了形勢,又偏生遇到那個(gè)善于討好主子的巡撫朱國治(按此人后來官云南巡撫時(shí),為吳三桂所殺),以致招惹巨禍,可見聰明人,也常有極愚笨的一面。當(dāng)時(shí)有一位詩人法若真(膠州人,字漢儒,順治進(jìn)士),在《登虎丘》這首詩中曾經(jīng)警示過:“豎儒猶惜舊衣裳,文章之禍恐不小。”其詩下有注云:“此戊子(順治五年1648)作,遲十三年果驗(yàn)。”蓋指哭廟之獄。圣嘆正是法氏所指的“肆言無忌”的豎儒,他時(shí)而有故明之思,時(shí)而又因受到清帝稱譽(yù)而感恩不已,法若真是不幸而言中了。
結(jié)尾兩句:“幼讀南容傳,蒼茫老更哀”,和首韻二句緊密相應(yīng)。這兩句舍花而言自己。“南容”,即南宮適,孔子弟子。“南容傳”,指《史記·仲尼弟子列傳》,南容曾反復(fù)誦讀《詩經(jīng)·抑》“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可磨也”的詩句,圣嘆借此比喻自己竟在老年受到污辱,自己本如白圭之無玷,誰知竟被蒙上無辜的罪名,這是他痛心的所在,也是作這首詩的主旨。
全詩以獄中所見之茉莉花自喻,花本無玷而受玷,人本無辜而受辜,可謂其情也抑,其言也哀。
上一篇:袁昶《西軒睡起偶成絕句》原文翻譯注釋與賞析
下一篇:譚嗣同《獄中題壁》原文翻譯注釋與賞析