宋·辛棄疾
郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。 青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
【注釋】造口:在今江西萬安西南六十里處,也稱皂口。郁(yù)孤臺:在今江西贛州西南。清江:指贛江。行人:指流離失所的人民,這句是追述當年金兵侵擾贛西地區人民受害的慘狀。長安:漢、唐時的都城,此處借指汴京(北宋都城)。余:我。鷓鴣(zhè gū):一種鳥名,叫聲似說“行不得也”。
【大意】郁孤臺下清江的水啊,中間流淌著多少流離失所的百姓的眼淚。向西北眺望故都,唯見莽莽的群山。
莽莽群山,重巒疊嶂,畢竟擋不住江水東去。我在傍晚的江邊,心頭愁云密布,耳邊只聽到深山鷓鴣的悲鳴。
上一篇:《戰國策》·荊軻刺秦王》原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·辛棄疾·菩薩蠻·書江西造口壁》原文與大意