《數(shù)樹雞犬隔遼川,百戰(zhàn)場中有洞天。南望松山三十里,一城荊杞鎖寒煙。》原詩出處,譯文,注釋
隔著遼川可以看得見幾棵蕭索的樹木,聽得見雞鳴犬吠的聲音,雖然經(jīng)過無數(shù)次戰(zhàn)斗,但那里仍然是一處洞天福地。往南望去,三十里遠(yuǎn)是松山,滿城的雜草樹木,都籠罩在寒煙之中。這首詩寫的是遼東的另一座重城: 錦州。在這短短的四句詩中,作者不斷地變換視角,先從遠(yuǎn)處向城池觀望,再至城中近處細(xì)看,又以城內(nèi)為立腳點(diǎn)向外遙望,變化多端。
注: 遼川,又名錦川,即小凌河。洞天,洞天福地之略語,指別有天地。松山,錦州城南重要戰(zhàn)略要地,原有松山城,后被毀平。
《數(shù)樹雞犬隔遼川,百戰(zhàn)場中有洞天。南望松山三十里,一城荊杞鎖寒煙。》古詩句出處:清·孫旸《遼東雜憶二十首·錦州》
上一篇:《散亂隨風(fēng)處處勻,庭前幾日雪花新.無端惹著潘郎鬢,驚殺綠窗紅粉人.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《斜抱云和深見月,朦朧樹色隱昭陽.》原詩出處,譯文,注釋