《卷袖搴裳手持帚,掛向陰空便搖手。前推后卻不辭勞,欲動不動誰掣肘。》原詩出處,譯文,注釋
卷起袖子,撩起衣裳,手拿一把掃帚,這個名叫 “掃晴婦”的東西一掛到陰雨連綿的空中手就會不停地搖動,往前推、往后退,一點也不辭辛勞,在它要動時和不動時是誰在背后操縱它呢? 詩句描寫過去鄉下人們在下雨時制作的“掃晴婦”。詩人用細膩的筆觸描摹了它的形狀,尤其是它的動態,因它名叫 “掃晴婦”,所以又有幾分擬人化,但同時又結合它作為物的特征,這些從“搖手”、“前推后卻”、“欲動不動”等詞中都可以看出來,非常形象逼真。
注: 搴(qiān),提,揭。卻,后退。
《卷袖搴裳手持帚,掛向陰空便搖手。前推后卻不辭勞,欲動不動誰掣肘。》古詩句出處:元·李俊民《掃晴婦》
上一篇:《南風發天和,和氣天下流;能使萬物榮,不能變羈愁.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《歷盡崎嶇上碧岑,高山流水似鳴琴.何須水樂尋幽洞,自有崖前太古音.》原詩出處,譯文,注釋