《繞舍煙霞為四鄰,寒泉白石日相親?!吩姵鎏?,譯文,注釋
環(huán)繞在住舍旁的煙霞就是我的四鄰了,舍旁清冷的泉水、白色的石頭每日里與我親善。詩句抒發(fā)了別友之后的孤寂心情。詩人本來深感孤寂,卻不愿意直說。詩句表面上,既有四鄰,又有相親的,處境想必是熱鬧備至的了。再一看,原來是煙霞為四鄰,煙霞雖美,也只是在眼中暫作停留;寒泉、白石日相親寒泉滴在白石上,聲音也只能是一時(shí)悅耳,作者心里卻依然想念著摯友。讀罷詩句不由得使讀者暗暗傷悲起來。詩人在朋友玉華仙侶離別后的孤寂,就入木三分地表現(xiàn)出來。以熱說冷,反其道而行之,這種婉曲的抒情方法,別有一番情致。
《繞舍煙霞為四鄰,寒泉白石日相親。》古詩句出處:唐·張祜《別玉華仙侶》
上一篇:《結(jié)綺臨春無覓處,年年芳草向人愁.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《綠發(fā)柔莎碧甃連,湛如蛟穴貯寒泉.》原詩出處,譯文,注釋