《朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。》原詩出處,譯文,注釋
朱雀橋邊野草開花,烏衣巷口夕陽西下。過去曾出入王、謝兩家堂前的燕子,如今飛進(jìn)了尋常百姓的家。詩人借燕子先后飛進(jìn)不同人家,表現(xiàn)了詩人對時世變遷的慨嘆。前兩句的景物描寫,用野花、夕陽烘托出凄涼氣氛。后兩句為點(diǎn)睛之筆,點(diǎn)出了時過境遷,榮華不再。用筆曲折委婉,是劉禹錫的名作。
注: 烏衣巷,在現(xiàn)在南京東南。晉南渡后,王、謝等大家名族聚居在烏衣巷。至唐,從前的宅府成了冷僻小巷。朱雀橋,秦淮河上橋名。花,開花。這里作動詞。
《朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。》古詩句出處:唐·劉禹錫《烏衣巷》
上一篇:《有如堯射十日出滄海,更似魏宮萬炬環(huán)高臺.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《李白曾歌《蜀道難》,長聞白日上青天.今朝夜過焦崖閣,始信星河在馬前.》原詩出處,譯文,注釋