《五夜峰前曙色浮,曈曈先出海東頭。誰將赤手扶羲馭,早向人間照九州。》原詩出處,譯文,注釋
詩人在泰山日觀峰上遙觀日出。時值五更,峰前已見曙色浮現。眺望東海,太陽雖未躍出海面,卻已紅艷艷的一片光亮。詩人此時忽生奇想,有誰能用雙手把這輪紅日托出,讓它早早遍照九州,給普天下都帶來光和熱呢? 詩句寫太陽將升未升時的壯觀。虛實相間,氣勢超邁豪壯,同時也寄慨遙深,令人久思。
注: 五夜,即五更。因一夜分甲、乙、丙、丁、戊五段,故稱。瞳瞳(tóng),日出時光亮的樣子。羲馭,指太陽。在神話中,是羲和駕馭著太陽神的乘車。
《五夜峰前曙色浮,曈曈先出海東頭。誰將赤手扶羲馭,早向人間照九州。》古詩句出處:明·王弘海《日觀峰》
上一篇:《二郎山下雪紛紛,旋卓穹廬學塞人.化盡素衣冬未老,石煙多似洛陽塵.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《京塵漠漠稍侵衣,秣馬雍丘日未西.驛舍蕭然無與語,繞墻閑覓故人題.》原詩出處,譯文,注釋