《撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。》原詩出處,譯文,注釋
邊地特有的聲響不絕于耳,撩人愁緒,使人心意煩亂。邊地秋月高遠,清光普照著古長城。詩句以長城秋月之景抒寫了戍邊人的滿腔愁緒。前句從聽覺寫起,則一切邊聲皆愁聲,直點“愁”字。筆勢渾然,筆意不加掩飾,頓時滿紙愁云,不但排遣不去,而且滋生不盡。后一句轉而寫景,似欲拋開邊愁移情于秋月長城,而秋月長城竟也有無盡悲涼滋生起來——本欲消愁反添愁,感情由煩亂轉入無奈。詩人移筆于景,似脫實粘,以景寄情,更見深切。
注: 撩亂,心意煩亂。
《撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。》古詩句出處:唐·王昌齡《從軍行七首》其二
上一篇:《捧盤出戶歌一聲,市樓東西人未行.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《故園黃葉滿青苔,夢后城頭曉角哀.此夜斷腸人不見,起行殘月影徘徊.》原詩出處,譯文,注釋