《寒生晚寺波搖壁,紅墮疏林葉滿床。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
詩(shī)人旅居在楚國(guó)寺中,夜闌時(shí)分,頓生涼意,還感到一江寒水正搖撼著寺廟的墻壁。透窗望去,只見(jiàn)紅葉自稀疏的樹枝上凋落,有的還鋪到了詩(shī)人居室的床上。這是詩(shī)人八月夜宿楚國(guó)寺的感懷。寒氣凜冽使詩(shī)人夜不能眠,紅葉凋零甚至飄入寢房。詩(shī)句勾出一幅充滿蕭殺秋意的寺林夜景。工整的對(duì)句中運(yùn)用夸張的手法,白描真切,緣景悟情,詩(shī)人不得志而落寞悒郁的情思傷感盡在言外。
注: 楚國(guó)寺,在長(zhǎng)安 (今西安) 晉昌坊內(nèi)。
《寒生晚寺波搖壁,紅墮疏林葉滿床。》古詩(shī)句出處:唐·趙嘏《宿楚國(guó)寺有懷》
上一篇:《寒江漠漠客帆稀,獨(dú)泊扁舟望翠微.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《寺出飛鳥外,青峰戴朱樓.》原詩(shī)出處,譯文,注釋