《記得綠羅裙,處處憐芳草。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】記得綠羅裙,處處憐芳草。
【出處】五代·前蜀·牛希濟《生查子》
【譯注】如果你記得我穿的綠羅裙,走到哪兒你都會憐愛綠色的芳草。羅裙:絲綢的裙子。
【用法例釋】用以說明人的移情現象,即因為喜愛某人或某事物,便連帶喜歡跟其有關的人或事物。[例1]想起那句宋詞:“記得綠羅裙,處處憐芳草。”愛到深處的人,一顆心盛不下飽脹的情感,它洋溢流布開來,便能夠消弭事物間的界限,時時處處發現對方的存在。(彭程《王子與玫瑰》)[例2]“記得綠羅裙,處處憐芳草。”我住在京都一周,天天想起這兩句詩。……夢江女士十幾歲即離開日本到西方,她特別思鄉,因為愛日本,凡東方物事都是好的,因此,她也格外愛中國藝術品,近年因興趣相投,我們成了知己。(凌叔華《重游日本記》)
上一篇:《西風殘照,漢家陵闕.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《試問閑愁都幾許?·一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋