《相煎為害》原文與賞析
煮豆燃萁①,諷其相害;斗粟尺布②,譏其不容。
【注釋】①煮豆燃萁:“萁”即豆秸,是大豆脫粒后剩下的莖,曬干后可以當柴燒。用豆萁作燃料煮豆子,比喻兄弟間自相殘殺。②斗粟尺布:一斗谷子、一尺布,形容數(shù)量很少。比喻兄弟間因爭奪小利而不和。根據(jù)民間歌謠:“一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂;兄弟二人不相容”而來。
【譯文】煮豆燃萁,諷刺的是骨肉兄弟自相殘害;斗粟尺布,譏笑的是兄弟之間互不相容。
【評說】在物欲橫流、人情淡薄的商品社會,與生俱來的許多情感在逐漸麻木。因為贍養(yǎng)父母、遺產(chǎn)分配等利益糾紛,兄弟姐妹之間常常情絕義斷,甚至大打出手、釀出命案。現(xiàn)實生活中,這樣的家庭讓人痛心。其實,人活一輩子,有什么利益比兄弟姐妹之間的骨肉親情更重要的呢?重新喚起人間親情會讓我們感受溫暖,讓我們感動。試問:今生有緣做兄弟姐妹,“下輩子”還能夠嗎?
上一篇:《相忘于江湖》原文與賞析
下一篇:《相約守信》原文與賞析