【名句】皮之不存,毛將安傅!
【注釋】
選自《左傳·僖公十四年》。
安:哪里。
傅:通“附”,附著,依附。
【賞析】
魯僖公十三年冬,晉國(guó)發(fā)生大饑荒,派人向秦國(guó)求購(gòu)糧食。秦穆公征調(diào)糧食,運(yùn)往晉國(guó),運(yùn)糧的船隊(duì)從秦雍都到晉絳都接連不斷,被稱為“泛舟之役”。第二年冬,秦國(guó)發(fā)生饑荒,派人到晉國(guó)求購(gòu)糧食,晉國(guó)不給。晉國(guó)大夫慶鄭從“背施無(wú)親,幸災(zāi)不仁,貪愛(ài)不祥,怒鄰不祥”四德出發(fā),主張支援秦國(guó)。而大夫虢射堅(jiān)決反對(duì),說(shuō):
“皮之不存,毛將安傅?”
意思是:皮都不存在了,毛放在哪里呢?
大夫虢射認(rèn)為,救助秦國(guó)等于弱己強(qiáng)人,如果晉國(guó)力量削弱了,滅亡了,猶如皮之不存,那國(guó)君、臣民們依附誰(shuí)呢?因此反對(duì)濟(jì)秦。不管大夫慶鄭如何勸說(shuō),晉惠公就是不聽(tīng)。次年,秦穆公興師伐晉,萬(wàn)眾一心,三敗晉軍,晉惠公也當(dāng)了俘虜,遭到羞辱。
由此可見(jiàn),晉大夫虢射說(shuō)的皮與毛的關(guān)系,具有很大的片面性。在秦晉之間的關(guān)系上,他看到了饑荒使秦國(guó)陷入災(zāi)難,減少了對(duì)晉國(guó)的威脅,卻沒(méi)有看到晉國(guó)以怨報(bào)德,陷入不義,失去人心的危害;他看到了物質(zhì)的重要作用,卻忽略了民心向背的根本力量。這正是晉惠公與虢射的悲劇所在。
今天,“皮之不存,毛將安傅”作為成語(yǔ),常用來(lái)比喻現(xiàn)象和本質(zhì)、本體和支流之間的關(guān)系。
上一篇:三折肱知為良醫(yī)。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:外舉不棄仇,內(nèi)舉不失親。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文