《鄧雅·蘭雪堂銘》原文注釋與譯文
乾坤清氣①,人物所鐘②。幽蘭灑雪③,虛室生風④。蘭有芳馨,雪乃潔白。孰能比之?君子之德。君子之德,薰陶以成。我銘斯堂,世守幽貞⑤。
【注釋】
①乾坤:天地。
②鐘:匯聚,專注。
③幽蘭:蘭花,俗稱草蘭。
④虛室:空室。
⑤幽貞:幽閑貞靜。
【譯文】
天地間的清氣,集中在人物身上。幽蘭上灑上了雪,空室里產生了風。蘭有芳香,雪是潔白的。誰能比得了它?君子的品德。君子的品德,靠平日的熏陶才能養成。我為這個堂寫銘,世世代代保持幽閑貞靜的品質。
《鄧雅·蘭雪堂銘》原文注釋與譯文
乾坤清氣①,人物所鐘②。幽蘭灑雪③,虛室生風④。蘭有芳馨,雪乃潔白。孰能比之?君子之德。君子之德,薰陶以成。我銘斯堂,世守幽貞⑤。
【注釋】
①乾坤:天地。
②鐘:匯聚,專注。
③幽蘭:蘭花,俗稱草蘭。
④虛室:空室。
⑤幽貞:幽閑貞靜。
【譯文】
天地間的清氣,集中在人物身上。幽蘭上灑上了雪,空室里產生了風。蘭有芳香,雪是潔白的。誰能比得了它?君子的品德。君子的品德,靠平日的熏陶才能養成。我為這個堂寫銘,世世代代保持幽閑貞靜的品質。
上一篇:《姚福均·佚游箴》原文注釋與譯文
下一篇:《晏殊·幾銘》原文注釋與譯文