【名句】望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。
【注釋】
選自漢·司馬相如《長(zhǎng)門賦》。
藹藹:光線暗淡的樣子。
季秋:深秋。
曼曼:同“漫漫”。漫長(zhǎng)的意思。
歲:年。
郁郁:憂郁,沉悶。
不可再更:不能再忍受。更,經(jīng)受。
【賞析】
《長(zhǎng)門賦》作者司馬相如,以模擬陳皇后阿嬌自述心曲的方式,細(xì)膩深微地描述了被棄置長(zhǎng)門宮的悲愁、孤凄的心理,以情動(dòng)人,頗富藝術(shù)感染力。
“望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷郁郁其不可再更。”
意思是:庭院之中,光線昏暗,像深秋降霜的天氣。夜晚像一年那么漫長(zhǎng),心中的憂郁難以再忍受下去了。
阿嬌(陳皇后)朝思暮想,期待重新獲得漢武帝的寵幸。她自晝至夜,自夜達(dá)曉,無(wú)休止地盼望、等待、癡想,等來(lái)的卻只有失望,以及失望后更甚的孤獨(dú)和落寞。一腔熱情遭到無(wú)情的冷落,夢(mèng)想被幻滅代替,以至心情抑郁,造成一種心理錯(cuò)覺(jué):夏日庭院里,仍會(huì)感到光線昏暗,像深秋降霜的天氣一樣。
之所以產(chǎn)生這種心理錯(cuò)覺(jué),是因?yàn)榘刹皇怯醚郏怯脙?nèi)心在感知外界景物,以內(nèi)心的情感來(lái)測(cè)度外界的冷暖。特別是因?yàn)樾膽岩钟簦驴嚯y耐,因而感覺(jué)夜晚特別漫長(zhǎng),簡(jiǎn)直忍受不下去了。
這一句,作者借用了《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·采葛》中“一日不見(jiàn),如隔三秋兮”的意境。對(duì)于一種熱切的期待渴望,心理上的時(shí)間會(huì)拉得很長(zhǎng),越是痛苦的分離,心理上的時(shí)間越漫長(zhǎng),越睡不安寢,食不知味,惶惶不可終日,難以忍耐。
正是這種感覺(jué)錯(cuò)位的環(huán)境描寫、心理時(shí)間拉長(zhǎng)的特殊感受,將阿嬌漫長(zhǎng)的冷宮歲月與無(wú)盡的怨楚凄惶刻畫得深切入骨。也正因?yàn)殚L(zhǎng)夜漫漫,所以賦中還進(jìn)一步描摹了阿嬌黃昏時(shí)的絕望,清夜援琴變調(diào)時(shí)的愁思,寢寐夢(mèng)想,惕寤不見(jiàn)的惆悵,以及她“揄長(zhǎng)袂以自翳兮,數(shù)昔日之愆殃”的自責(zé),從各個(gè)方面揭示阿嬌失寵后的悲情哀怨和孤寂情懷,顯示出作者對(duì)上層女性心態(tài)觀察的細(xì)微與把握的準(zhǔn)確。
從金屋藏嬌到長(zhǎng)門幽閉,陳皇后成為皇室眾多嬪妃姬妾悲劇的一個(gè)縮影,反映了封建社會(huì)婦女地位卑微、境遇悲慘的問(wèn)題,引起了后世文人廣泛的同情和傷悼。
在語(yǔ)言藝術(shù)上,這一句文省意賒,語(yǔ)短情長(zhǎng),辭情并茂,意蘊(yùn)深長(zhǎng),也是極富藝術(shù)魅力的。
上一篇:王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:明者遠(yuǎn)見(jiàn)于未萌,而智者避危于無(wú)形。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文