【原文】
禮不妄①說②人,不辭費③。
【出處】
《禮記·曲禮》。
【注釋】
①妄:輕率,隨便。②說同“悅”,取悅。③辭費:講廢話;費同“廢”。
【譯文】
禮的實質,不是隨便取悅人,也不是空話連篇。
【賞析與啟迪】
故意向他人示好肯定有其目的,不是有求于人就是懷著什么壞心思,這本身就是不懂禮貌的表現;而那些空話連篇的人,或是為了吸引對方的注意力,或是夸夸其談、故意賣弄,同樣是不懂禮貌的。
時下社會上盛行一種“互捧互拍”的不正之風:明明知道別人有錯,卻裝做沒有看見,反倒違心地恭維對方,溜須拍馬,胡亂吹捧,彼此心照不宣,相安無事。這樣做的目的,無非是想營造出一種“你好我好大家好”的氛圍,互相包庇缺點,相互縱容惡行。其最終結果,敗壞了社會風氣,危害了社會秩序,既害己又害人。
要真正做到文明禮貌,需要言行一致,表里如一,而不是裝模作樣,虛情假意,甚至心懷叵測。有的孩子在老師和同學面前,表面上畢恭畢敬,彬彬有禮,背地里卻對他人品頭論足,搬弄是非。這不僅歪曲了文明禮貌的真實內涵,還滋長了弄虛作假、陽奉陰違的陋習。事實上,文明禮貌是發自內心的真誠舉動,是個人道德修養的外在體現,而非矯揉造作地表演,或虛情假意地作秀。
上一篇:《烈士之愛國也,如家。》譯文與賞析
下一篇:《禮義廉恥,是謂四維。四維不張,國乃滅亡。》譯文與賞析