《張孝祥·取友銘》原文注釋與譯文
直諒多聞①,我友三益。言則我從,斯我之賊②。天高聽卑③,好是正直④。側僻取容⑤,幽有鬼殛⑥。隳節敗名⑦,禍止汝身⑧。當官而行,將疚我民⑨。揆己何如⑩,以處它人。汝誨汝思,汝銘汝紳(11)。
【注釋】
①諒:信實?!墩撜Z·季氏》:“孔子曰:益者三友,損者三友。友直、友諒、友多聞,益矣。友便辟、友善柔、友便佞,損矣?!?/p>
②斯:乃。
③天高聽卑:意為上天神明,能洞察下界最卑微之處。
④是:此。
⑤側僻:邪僻,邪惡。
⑥殛(ji):殺戮。
⑦隳(hui)節:毀壞節操。
⑧汝:你。
⑨疚(jiu):病。
⑩揆(kui):度量,揣度。
(11)紳:古時士大夫束在衣外的大帶?!墩撜Z·衛靈公》:“子張書諸紳。”邢昺疏:“以帶束腰,垂其余以為飾,謂之紳?!?/p>
【譯文】
正直、誠實、多聞,我交這樣的有益的三種朋友。我一說話就聽從我的,這是我的賊。上天神明,能洞察下界最卑微之處,也喜歡這正直的人。以邪惡取得上級的接納,暗處有鬼來殺你。毀壞節操,敗壞名聲,災禍只發生在你身上。當官了還這樣做,將害我們人民。揣度自己怎么樣,用來與他人相處。教誨你,你要思考,給你寫銘,你要記在衣帶上,不要忘記。
上一篇:《袁甫·勵志銘贈朱冠之》原文注釋與譯文
下一篇:《朱彝尊·城硯銘》原文注釋與譯文