《〔西班牙〕阿爾維蒂·歌》經(jīng)典詩(shī)文賞析
今天, 云朵把我?guī)е?br>
飛啊, 飛上西班牙的地圖。
我投下的影子
多么渺小,在河上;
多么龐大,在牧場(chǎng)!
我投下的影子
里面滿是馬匹。
我在馬上,到影子里
尋找我的家,我的村莊。
我進(jìn)入院子,有一天
它曾經(jīng)是流水的泉源。
雖然不再是泉源,
它永遠(yuǎn)在琤琮地響。
不再流的水,也要重新
流出來(lái),把水給我。
(王央樂(lè) 譯)
奇特的幻想、深刻的哲理,是本詩(shī)最大的藝術(shù)特色。 “今天,云朵把我?guī)е辈皇秋w上了天空,而是“飛上西班牙的地圖”,用西班牙的地圖象征西班牙的天空,象征奇特,詩(shī)意陡生。雖然詩(shī)人寫(xiě)“我”上了天,卻并沒(méi)有象許多詩(shī)人所描繪的盡情地在天空中縱橫馳聘的事件,我不是云游,而是停駐在祖國(guó)的天空上,讓投下的影子倒映在大地上,領(lǐng)略一覽眾山小的樂(lè)趣。緊接著的兩個(gè)對(duì)比句富有深刻的內(nèi)涵,“多么渺小,在河上;/多么龐大,在牧場(chǎng)! ”兩個(gè)詩(shī)行包含著生死相依、大小相存的樸素的辯證思想。詩(shī)是哲學(xué)的超越,利用詩(shī)家語(yǔ)表述哲學(xué)思辯,更能夠顯示出哲理的彈性美。雖然從字里行間很難理解為什么“影子在河上多么渺小,而在牧場(chǎng)又變得多么龐大”,但是詩(shī)人在詩(shī)的朦朧韻味中所包攬的哲理,在欣賞者的審美心理活動(dòng)中必定自然而然地產(chǎn)生影響。 如果在欣賞時(shí)能夠超脫詩(shī)行表象特征的束縛, 將鑒賞活動(dòng)的注意力集中在詩(shī)的深層結(jié)構(gòu)上, 就不會(huì)覺(jué)得這兩個(gè)句子平淡無(wú)奇了。
詩(shī)的外視點(diǎn)和感情的內(nèi)視點(diǎn)的巧妙結(jié)合, 是后三個(gè)詩(shī)節(jié)的主要藝術(shù)特色。 全詩(shī)的抒情線索和詩(shī)人隨云朵漫游的路線一樣單純明快, 詩(shī)人從天上回到地上,“投下的影子”“里面滿是馬匹”, 于是在馬上去影子里尋找家、 村莊, 進(jìn)入院子。抒情邏輯嚴(yán)密, 情節(jié)緊湊, 抒情筆調(diào)明快集中。 到影子里去尋找令游子夢(mèng)魂依舊、 日夜思?xì)w的故國(guó), 如同舉頭望明月, 低頭思故鄉(xiāng), 甜蜜卻虛幻不可得, 具有極濃的浪漫色彩。 尤其是最后一個(gè)詩(shī)節(jié)的意象的選擇特別符合情理, 獨(dú)具匠心。“流水的泉源”可以象征生養(yǎng)游子的一切。 沒(méi)有這個(gè)院子, 就沒(méi)有游子的今天, 盡管它不再是泉源。 但是游子的靈魂中無(wú)不流淌著故園的生命之流, 這條生命之流永遠(yuǎn)令他神往源頭的秘密。 不再流的水象征已經(jīng)斷了泉源的故園深情, 它也要重新流出來(lái), 把水給我。 水是溫柔的象征, 所以曾經(jīng)是我生長(zhǎng)的泉源, 現(xiàn)在又要把全部的溫情捧給四處流浪的游子。 這種獻(xiàn)身精神, 隨著詩(shī)人的無(wú)言傾訴流露出來(lái), 深深地打動(dòng)著讀者的心, 讓思鄉(xiāng)的情緒感染讀者。 這是全詩(shī)的最成功之處。
“山之精神寫(xiě)不出, 以煙霞寫(xiě)之; 春之精神寫(xiě)不出,以草木寫(xiě)之。”詩(shī)人運(yùn)用了比較輕淡的意象, 如影子和水, 輕淡得如詩(shī)人自白如山間流水的筆調(diào), 兩個(gè)意象都具有虛幻無(wú)形的特征, 抒發(fā)了詩(shī)人的真情實(shí)感和夢(mèng)幻理想, 曉暢自然地寫(xiě)出了詩(shī)的真正精神。
詩(shī)無(wú)定法定格, 如果按流派劃分, 這首詩(shī)是浪漫主義的, 例如隨云飛去時(shí)的想象;它也是象征主義的,例如意象“影子”和到影子中去;它還屬自白派詩(shī)歌, 例如詩(shī)的整個(gè)形式。 因此, 這首詩(shī)是三個(gè)詩(shī)歌流派的藝術(shù)特色有機(jī)結(jié)合的產(chǎn)物。 本詩(shī)還采用了民歌民謠的創(chuàng)作形式。本詩(shī)選自詩(shī)人一九五四年創(chuàng)作的詩(shī)集《巴拉圭河的民謠和歌》。 雖然詩(shī)人自稱(chēng)為民謠民歌, 卻含有明顯的現(xiàn)代派詩(shī)歌的藝術(shù)痕跡。 民族文學(xué)和世界文學(xué)的完美合璧, 給我們留下了深刻的啟示。
(王珂)
上一篇:〔意大利〕但丁《夢(mèng)見(jiàn)貝亞特麗契死去》賞析
下一篇:〔智利〕聶魯達(dá)《河流》賞析