《〔尼日利亞〕索英卡·我想正在下雨……》經典詩文賞析
我想正在下雨
那么舌頭會從焦渴中松弛
合攏嘴的煙囪頂,與良知一起
沉重地懸掛于半空
我曾看見它從灰燼中
升起突現的云朵。沉降
他們加入一輪灰環;在旋轉的
幽靈內部。
哦,必須下雨
這些頭腦中的圍墻,把我們捆綁于
奇怪的絕望,講授
悲哀的純潔。
雨珠怎樣在
我們七情六欲的羽翼上敲擊
糾纏不清的透明體,在殘酷的洗禮中
將灰暗的愿望凋敝。
雨中的蘆葦,在收獲的
恩賜中奏響蘆笛,依然挺立
在遠方,你與我土地的結合
將屈從的巖石剝得裸露無遺。
(馬高明譯)
“雨”的意象是與靈魂的“洗禮”的情思密切結合在一起的,“雨”已不是純然的自然現象,而是某種寓意的借代物和象征體。“雨”顯示著一種嶄新的、鮮活而有著盎然生機的事物,在對陳舊的、固有事物進行蕩滌和洗刷,“灰燼”、“灰暗”、 “幽靈”等即為后者的意象。 “雨”——“糾纏不清的透明體”——在把我們從“絕望”和“悲哀”的捆縛中解脫出來,將靈與肉都袒露于新生活的陽光下。
詩作借助于“下雨”的意象建構,傳達出了作品的深沉意蘊和深厚內涵,傳達出詩人對良知、純潔、善良等美好品德的呼喚,讓人們都成為毫無偽飾和障隔的“透明體”;表現了對新生活的祈愿和反保守、反惡習的鮮明色彩。詩作潛在地顯示著新舊交替的生活內容與內心沖突,以及詩人對非洲大陸傳統文化與現代化、非洲文化與歐洲文化的矛盾的敏銳感悟和深刻體察。
在詩中,事物成為有機的、被情感擬人化的生命體。復雜、細微的感受與情緒,和幻想的共同熔鑄,把轉瞬即逝的感覺捕捉,并賦予其虛靈的、變形的意象。而閃爍多變出了詩歌句法上的省略、 跳躍所形成的立體感和詩歌空間的多維性。大跨度的、 迭出的、 彼此間似無關聯的意象組合而成的藝術實境, 顯示出詩人情感的多元性和多層次性,以及詩人新的時空觀和藝術思維的活躍與廣博。
值得指出的是,從詩作以暗示、象征等構成了詩的多義性和復合內涵看, 顯出了詩人對現代主義詩歌晦澀、 造作詩風的持存, 這無疑也與詩人受英國現代詩影響有關。
(葉潮)
上一篇:〔法〕蘭波《感覺》賞析
下一篇:〔蘇聯〕茨維塔耶娃《我種了一棵小蘋果樹》賞析