《【英】·比塞特·一個唬老虎的小男孩》全文|賞析|讀后感
唐納德·比塞特(1911—)是英國當代別具一格的童話作家之一,因給低齡兒童創作短篇小童話而廣受歐美兒童文學界的注目。他的才華卓著的童話同波苔(1866—1943)的《兔子彼得》(1902)、特萊弗斯(1906—)的《瑪麗·波平斯》(1934)齊名。比塞特從英國民間兒歌的怪異想象中獲得啟示,到80年代已作成怪味小童話逾百篇。
比塞特長期以演員為職業,他寫的童話都自插圖、自朗誦。他的童話寫得非常簡潔,語言是格言式的,常在英國電視熒屏上同觀眾見面。比塞特的童話讀起來令人神往,而把握它們則要困難得多。
《一個唬老虎的小男孩》是比塞特怪味幽默小童話的代表作之一。這篇童話從“唬老虎”這樣一個反常的舉動楔入小男孩勇敢而特殊的心理,精彩在于最后連老虎也喜歡起小男孩來了——歸根結蒂是勇敢的人討人喜歡。作品用一個很怪的故事把這一點表現得很強烈。強烈才能刺激人去思考,才能達到啟示人的目的。
·韋葦·
一個唬老虎的小男孩
印度有一個叫沙奇的男孩。他老喜歡唬老虎。
“你小心點!”媽媽對他說。“你唬老虎,老虎不樂意呢。”
可沙奇不聽媽媽的話。有一次,媽媽上商店買東西去了,他跑出去找老虎,他偏要去對老虎放開嗓門吼叫。
沙奇跑不多遠,就有一只老虎躲在一棵大樹后頭,正一眼不眨地盯著沙奇哩。
老虎只等沙奇一走近,就“崩”一下蹦了出來,嘴里吼叫著: “呼爾爾爾爾爾爾爾爾爾!”
沙奇也對著老虎吼叫:
“呼爾爾爾爾爾爾爾爾爾!”
老虎生氣了。
“他把我當成什么啦?”他尋思道。“當成貓? 當成兔子?當成玩熊? 唔,不對,應該叫‘浣熊’?”
過了幾天,沙奇又到外面去,他正在路上走著,被老虎看見了,它一下從大樹后頭蹦了出來,這回叫得比前回更響了:
“呼爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾爾!”
“你好,老虎!”沙奇說著,用手拍了拍老虎的肩膀。
沙奇拍老虎的肩膀,老虎覺得太受不了啦,就撒腿跑了。它灰溜溜的,尾巴拖在地上。它磨了一陣爪子,學著吼得更響:
“我是老虎呀!”他說。“老虎! 老虎虎虎虎!”
接著,它走到一口水塘邊去喝水。它邊喝邊看水中自己的倒影。它全身黃一條黑一條的花紋,一根長長的尾巴——好美麗的一只老虎。它又吼叫起來,聲音響得把它自己都給嚇了一大跳。它自己把自己嚇跑了。它跑呀跑呀,直跑到一點氣力也沒有為止。
“我怕哪個? 為什么要跑?”它在心里問自己。“那可是我自己呀。唉,這個娃娃完全弄糊涂了! 我弄不明白他為什么要唬老虎!”
有一天,沙奇從老虎身邊走過,老虎攔住了他的去路。
“你為什么唬老虎?”老虎問。
“因為我怕老虎,” 沙奇說。“可當我唬它們的時候,就覺得老虎怕我,你明白嗎?”
“明白了,” 老虎回答說。
“你知道嗎,老虎是世界上最讓人害怕的野獸,” 沙奇繼續說,“只有勇敢的人才敢唬老虎。”
老虎感到十分榮耀,很是得意。
“比獅子還讓人害怕嗎?”老虎問。
“那還用說!”沙奇回答說。
“那比狗熊呢?”
“要可怕得多。”
老虎開心地呼嚕嚕叫起來。它開始喜歡這個叫沙奇的男孩子了。
“你倒挺可愛的!”老虎說著用舌頭舔了舔沙奇。
從這天起,他們倆常在一塊兒散步,還常常互相唬著玩兒。
(韋葦譯)
上一篇:《【英】·格雷厄姆·柳林風聲》全文|賞析|讀后感
下一篇:《【英】·法杰恩·老保姆的針線笸籮》全文|賞析|讀后感