《【美】·勞伯爾·信》全文|賞析|讀后感
安諾德·勞伯爾是美國當代著名兒童文學作家兼兒童畫家。他的兒童文學創(chuàng)作以寫童話和寓言為主,已出版了60多部,其中最著名的有寓言集《寓言》和童話集《青蛙和蟾蜍》。《青蛙和蟾蜍》是一本系列童話故事集,曾于1971年獲美國全國少兒讀物獎,1973年獲美國紐伯里兒童文學獎。
《信》就是系列童話《青蛙和蟾蜍》里的名篇之一。作品通過青蛙看見蟾蜍因等不到信而傷心時趕忙回家給它寫一封信的故事,深刻地說明了孤獨的可怕和友誼的可貴,同時還含而不露地暗示: 在當代高度發(fā)達的文明社會里,信可以成為連結(jié)和溝通人們心靈的紐帶和橋梁,使彼此之間能互相理解和變得親近起來。故事雖短,但寓意深長。整篇作品不以故事見長,而以情趣取勝,情節(jié)雖很單純,但仍十分吸引人。青蛙見蟾蜍為等信等得那么傷心時,不是直接勸慰它,而是趕忙回家給蟾蜍寫了一封信交給蝸牛郵差,但又急不可待地趕在蝸牛前面跑去告訴蟾蜍,童趣盎然,充滿了一種具有孩子般天籟氣息的內(nèi)在幽默感,給人以無窮的回味。作品的語言活潑、生動,干凈利落。
·樓飛甫·
信
蟾蜍坐在他的沼澤前面。
來了一只青蛙,他問: “什么事呀,蟾蜍?看來你很傷心。”
“是的,”蟾蜍說,“這是一天中要使我傷心的時候。這時候,我在等郵差到來,但總是使我很不快樂。”
“為什么?” 青蛙問。
“因為,我從來沒有收到過任何郵件。”
“從來沒有?” 青蛙問。
“從來沒有,”蟾蜍說,“從來沒有一個人給我寄過一封信。每天,我的信箱里總是空的。這就是我在等郵件的時候,為什么要傷心的原因。”
青蛙和蟾蜍坐在沼澤前,雙雙感到很傷心。
接著青蛙說: “蟾蜍,現(xiàn)在我要回家辦一件事。”
青蛙迅速回到家里。他找出一支鉛筆和一張紙,在紙上寫了字。他把紙裝進信封,在信封上寫道: “一封給蟾蜍的信。”
青蛙跑出屋子,看到一只蝸牛。
“蝸牛,” 青蛙說,“請把這封信給蟾蜍送去,放在他的信箱里。”
“沒問題,”蝸牛說,“我立即送去。”
接著青蛙跑回蟾蜍的家。
蟾蜍已經(jīng)上床睡覺了。
“蟾蜍,” 青蛙說,“我認為,你應該起來,再去等一會兒郵件。”
“不,”蟾蜍說,“我已經(jīng)等得很厭倦了。”
青蛙看看蟾蜍掛在窗外的信箱,蝸牛還沒有來。
“蟾蜍,” 青蛙說,“你大概不知道,有人可能給你寄信來了!”
“不,不,”蟾蜍說,“我不指望任何人給我寄信了。”
青蛙又看看窗外,蝸牛還沒有來。
“但是,蟾蜍,”青蛙說,“今天,可能有人給你寄信來。”
“別說傻話了,”蟾蜍說,“從前沒有人給我寄過信,今天也決不會有人給我寄信。”
青蛙再看看窗外,蝸牛仍舊沒有來。
“青蛙,你為什么老是往窗外看?”蟾蜍問。
“因為我在等郵件。”青蛙說。
“但是你等不到任何郵件。”蟾蜍說。
“噢,等得到的,” 青蛙說,“因為我給你寄來了一封信。”
“你寄來了一封信?”蟾蜍說,“你在信里寫了點什么?”
青蛙說: “我寫道: ‘親愛的蟾蜍,我很高興,你是我最好的朋友。你最好的朋友青蛙。’”
“噢,”蟾蜍說,“那是一封極好的信。”
接著青蛙和蟾蜍來到沼澤前面等郵件。他們坐在那里,雙雙都感到很快活。
青蛙和蟾蜍等了很長時間,
四天以后,蝸牛才來到蟾蜍的家門口,給他一封青蛙寄來的信。蟾蜍高興極了。
(樓飛甫譯)
上一篇:《【羅馬尼亞】·民間童話·靈狗的靴子》全文|賞析|讀后感
下一篇:《【美】·哈利斯·黎莫斯的故事:·白兔和他的敵人》全文|賞析|讀后感