詩人和群眾
1828
走開吧,凡界世俗的人們!
詩人用不經意的手指
撥弄著靈感的琴弦。
他歌唱——而凡俗的人世,
那些冷漠的、傲慢的群眾啊,
茫茫然圍著去傾聽著他的歌聲。
于是這堆呆鈍的人群議論說:
“為什么他的歌聲如此激揚?
發著無益的震耳的音響,
他要把我們引到什么地方?
他在彈奏些什么?他想教給我們什么?
為什么固執地像在玩弄魔術,
他來把人心激蕩和折磨?
他的歌猶如輕風一樣自如,
但也和輕風一樣毫無結果:
他究竟能給我們什么益處?”
詩人
不要再說了,不可理喻的人民,
每日打工、忙于糊口的奴隸,
你們是蟲豸,而不是天之子,
你們無禮的怨言使人厭倦;
對于你們,實實在在的利益就是一切,
如果可以,你們會把阿波羅的石像
也放在秤上去稱稱斤兩,
這樣一來,你們看不出它有什么效益。
然而,不要忘記,這大理石可就是神祗!……
那怎樣呢?也許那些烹鍋更有價值,
因為你們可以用它烹調飲食。
群眾
不,假如你是天之驕子,
天庭中的使者啊,你該利用
你的才能來為我們謀福利,
對于世道人心還總算有所教益。
不錯,我們怯懦,我們狡黠,
我們毫無廉恥、我們惡毒、我們忘恩負義,
我們的心靈冰冷無比,
我們是愛誹謗別人的蠢才、奴隸,
罪惡團團在我們心坎聚集。
但是,你該愛你最親近的人,
你可以給我們大膽的教訓,
是的,我們會聽從你的言語。
詩人
走開吧!那些安詳歌唱的詩人
這事和你們有什么干系?
你們用盡全力去僵化和腐蝕吧,
琴聲又如何能讓你們復活!
你們像墳墓一樣令人厭惡。
因為你們的愚蠢和惡毒,
直到現在,你們還保留著
皮鞭、幽暗的牢獄、鐵斧——
瘋狂的奴才們啊,你們已經讓人夠受了!
在你們的喧囂的市街之上
清掃垃圾——這是多有益的事情!
但是,你們的牧師能不能
暫時把那些祭壇和祀禮忘記,
重新拿起掃帚來把垃圾清理?
我們歌唱并不是為了
貪婪、戰爭或世人的狂潮,
我們生來就是為了追尋那些靈感,
為了美妙的音節而祈禱。
上一篇:《譯賓德芒蒂》普希金詩賞析
下一篇:《酒神之歌》普希金詩賞析