最后一只麋鹿消失在
樹林,
沮喪的追隨者的腳步
回響在沙地。
小屋里傳出
雜沓的話語,
山巖上流淌著
薄暮的新醍。
恰如人們所料
麋鹿驀地又逃走了,
我預感到追隨你一整天
也是徒勞。
(葛雷 譯)
【賞析】
沒有任何當代作品能像博納富瓦的作品那樣,更鮮明地顯示出詩歌的真實能力,這種能力是通過與我們那最有害、但卻卓著高貴的本質作艱苦斗爭而獲得的: 這本質即是那僵死的思想,自我陶醉的語言。《麋鹿的歸宿》是一首高度抽象的詩,全詩共有三小節,每一個小節的意義相對獨立,卻又有著內在的統一性。這首詩為讀者勾畫了三個截然不同的場景,第一個場景是描寫森林中一只麋鹿迅速消失,而狩獵者疲憊的腳步聲在沙地上回響;第二個場景是描寫在山邊小屋里,人們坐在桌前閑聊,屋外的山巖上流淌著清澈的溪流,夕陽西下時分,到處都迷漫著特殊的香氣;第三個場景把前兩個場景綜合了一下,閑聊的人們已經預言了麋鹿的逃走、狩獵者的徒勞。
《麋鹿最后的歸宿》和博納富瓦一貫的詩歌風格有一定的距離,這首詩顯得清純而又意味深遠,作者把自己對世界的哲學思考融入淡雅的詩歌語言中,通過瞬間的場景來解釋生存的意義。作者選取了幾個靈動、溫馨、閑適的意象,無論是迅疾的麋鹿、腳步的回聲、雜沓的話語還是山巖的溪流,都顯得富有動感和音樂色彩。但作為象征主義詩人的代表之一,博納富瓦的這首詩也蘊含了豐富的象征意義: 麋鹿象征著轉瞬即逝的人類生命;狩獵者象征著人類渴望生命不死的企圖;而那些雜沓的話語則象征著人類現實生活的瑣屑、雜亂;清澈的溪流、酥油般的薄暮象征著遠離人類現實生活的“詩歌”的世界。最后一小節基本上是詩人的結論,人類對永生的渴望是一種徒勞,生命總是會突然消失的,死亡是不可避免的結局。
在博納富瓦看來,世界存在著一種抽象的、歌一般的和諧,在這里“所有塵世的碰撞和不安”都消失了;這碰撞和不安用一種虛假的誘惑剝奪我們那苦澀的真理,這真理就是我們那感情豐富而又轉瞬即逝的生命,我們的死亡。為了不欺騙我們,為了讓我們回到現實,詩歌,與整個傳統相反(傳統的觀念是想使詩成為逃避時光的摧殘、創造圣潔生活的工具),應該收容脆弱、腐敗和內心廢墟;而真正的詩歌應該“列出墮落者的名單”,以便指示出“真正的肉體”、“真正的場所”。博納富瓦認為詩應該作為人與短暫相遇的見證,作為所有境遇的見證,在這些境遇中,靜止的世界仿佛因為過于敏感的揭露而被撕碎了。他相信詩應該拒絕令人炫目的完美形式,以便“在普通的詞句中暗示出感情世界的短暫”,詩歌改變我們的生活,用事物的晦暗而不安的“存在”代替了它那抽象、明確而穩定的概念,詩歌使我們回歸到我們那迷惘而又乏味的境地。
(杜繡琳)
上一篇:《雞鳴 [澳大利亞]道伯森》讀后感
下一篇:《麥布女王(節選) [英國]雪萊》讀后感