假如含有毒素的礦物,假如那棵樹——
其果實給否則不死的我們拋下死亡,
假如那嫉妒的毒蛇,假如淫蕩的山羊
不會遭貶謫;咳呀,為什么我就該受苦?
為什么我腦中生出的意念或理智會使
否則同等的罪孽在我身體內更兇惡?
既然憐憫既容易又光榮,對上帝來說,
為什么他在狂暴的憤怒中恫嚇威逼?
可是我又算什么,竟膽敢與您抗辯?
上帝喲,哦!用唯您才有的寶貴鮮血
和我的淚水,造一股天國的忘川洪波,
把我的罪孽的黑色記憶淹沒在里邊;
您記得某些人,他們把這當債務索還,
如果您情愿忘卻,我將此倒視為憫憐。
注釋
11 “忘川”:古希臘傳說中陰間的一條河,人死后的靈魂飲其水便忘記過去的一切。
上一篇:《與愛訣別》約翰·但恩詩賞析
下一篇:《正如與許多名號相稱》約翰·但恩詩賞析