作者: 韓梅村 【本書體例】
【原文】:
十月之交(1),朔日辛卯(2)。日有食之(3),亦孔之丑(4)。彼月而微(5),此日而微。今此下民,亦孔之哀。
日月告兇(6),不用其行(7)。四國無政(8),不用其良。彼月而食,則維其常(9)。此日而食,于何不臧(10)!
燁燁震電(11),不寧不令(12)。百川沸騰,山冢崒崩(13)。高岸為谷(14),深谷為陵。哀今之人,胡憯莫懲(15)!
皇父卿士(16),番維司徒(17),家伯維宰(18),仲允膳夫(19)棸子內(nèi)史(20),蹶維趣馬(21),楀維師氏(22)。艷妻煽方處(23)。
抑此皇父(24),豈曰不時(25)。胡為我作(26),不即我謀(27)!徹我墻屋(28),田卒污菜(29)。日“予不戕(30),禮則然矣。”
皇父孔圣(31),作都于向(32)。擇三有事(33),亶侯多藏(34)。不憗遺一老(35),俾守我王。擇有車馬(36),以居徂向(37)。
黽勉從事,不敢告勞。無罪無辜,讒口囂囂(38)。下民之孽(39),匪降自天。噂沓背憎(40),職競由人(41)。
悠悠我里(42),亦孔之痗(43)。四方有羨(44),我獨(dú)居憂。民莫不逸,我獨(dú)不敢休。天命不徹(45),我不敢效我友自逸。
【鑒賞】:
這首詩約作于周幽王六年,距西周滅亡還有五年。西周統(tǒng)治集團(tuán)作為一種政權(quán)存在,至此已經(jīng)由于內(nèi)部極度腐敗,外族嚴(yán)重入侵,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部尖銳矛盾,及與農(nóng)夫的對抗加劇而處于風(fēng)雨飄搖之中。政治形勢的不穩(wěn)定必然導(dǎo)致佞臣進(jìn)一步專權(quán)和與廣大農(nóng)夫之間的深層對抗。西周政權(quán)眼看不保。
這使本詩作者心理非常煩悶、憂愁。然而禍不單行。除政治局勢嚴(yán)重動蕩不安外,繼“幽王二年,西周三川皆震”,致使“三川竭,岐山崩”(《國語》)的結(jié)局。重大自然災(zāi)害之后,現(xiàn)在居然又發(fā)生了日食!這接連發(fā)生的異常天象恰如兩塊巨石投入作者本不平靜的心湖,頓時掀起其內(nèi)心軒然大波。于是便以這次日食為契機(jī),寫下了這首對政局思考及所持態(tài)度的詩篇。
這是一首規(guī)模較大的敘事抒情詩。全詩共八章,計六十四句二百六十三字。
按其詩的內(nèi)容可分三部分。
前三章為第一部分。其從自然災(zāi)異著筆,寫人民生活的痛苦和統(tǒng)治者的一意孤行,不知悔改。
詩的頭兩句點明時間:剛進(jìn)入十月,初一這天是辛卯日。“朔日”之后又加“辛卯”二字,說明這個時間對詩人刺激之深,惡夢一樣,一直縈回腦際,難以忘懷。第三句點事件:“太陽”又被蝕了!這件事在今人看來,只不過是一種習(xí)見的自然現(xiàn)象,但在古人看來,日、月喻君父,日月不明,則意味著國君的昏庸無道,這無疑是一件丑事(亦孔之丑)非同小可。第四句屬補(bǔ)敘。補(bǔ)說在這次日之前已發(fā)生過了月食(彼月而微)現(xiàn)在又出現(xiàn)日食,就不能不令詩人心煩意亂,焦躁不安:既感受到這件事對統(tǒng)治階級的不利影響,又聯(lián)想到了給老百姓帶來的深重不幸——“令此下民,亦孔之哀”,充滿了對勞動者的悲憫與同情。本章反復(fù)提及日食、月食,給人以愁思悠悠,綿綿不斷之感。
次章承前寫“日月告兇,不用其行”的原因及詩人的深廣憂愁。
一二句客觀敘寫日月顯示兇兆不依正常軌道運(yùn)行,即接連出現(xiàn)月、日食的現(xiàn)實。三四句接前寫這一“現(xiàn)實”出現(xiàn)原因。在詩人看來,這是由于到處沒有清明的政治,不用賢臣良才(四國無政,不用其良)的原故。五至八句,是災(zāi)難程度的比較,覺得此前出現(xiàn)的月食,相對來說,還算平常,此次日食,就太不吉利(不臧)了。面對災(zāi)兆不斷和江河日下的政局,詩人情不自禁地發(fā)出了“干何不臧”的焦慮、吶喊。
第三章則遠(yuǎn)接第一章,由當(dāng)時日食的出現(xiàn),對幽王二年(公元前780年)關(guān)中西部那場大地震痛苦而悸怖地回憶,從而發(fā)出了對最高統(tǒng)治者不吸取教訓(xùn)的抱怨。
這場大地震看來是以雷鳴電閃、風(fēng)雨交加為先導(dǎo)的。“燁燁”,閃電發(fā)光的樣子。作者用“震”而不用“雷”,是為突出雷響的超常震動力。而雷電過后,則是“百川沸騰”,“山冢(頂)崒(同碎)崩”,“高岸(崖)為谷”和“深谷為陵”的可怕景象。這里,基本采用白描手法,卻將那場大地震居然改變了大自然原先樣態(tài)的情景和聲勢,形神逼肖地表現(xiàn)了出來。“不寧不令(善)”,在古人看來,這是“天下不安,政教不善之征”(鄭玄語),故而憤斥“當(dāng)今”那些掌政柄的人,不吸取教訓(xùn),改善政治,致使日食再度發(fā)生。將其筆觸又引向眼前發(fā)生的日食,表達(dá)了詩人對國家政局日益惡化的焦慮與不安。
上述三章,詩人將眼前的日食與過去的月食、地震相聯(lián)系,將自然災(zāi)異的發(fā)生和政局的日益惡化相關(guān)聯(lián),進(jìn)而轉(zhuǎn)向?qū)Ξ?dāng)時腐敗政治的深刻揭露。
第四章先從氏族官職上揭露了皇父、番(樊)氏、家伯、仲允、棸氏、蹶氏、棸氏等佞臣占據(jù)朝廷關(guān)鍵職位的黑暗現(xiàn)狀;不幸的是,他們又與幽王“艷妻”褒姒相勾結(jié),權(quán)傾朝野,炙手可熱。詩人認(rèn)為,這正是造成周室政局動蕩、自然災(zāi)異頻仍、外族連年入侵、民不聊生的總禍根。
第五章具體描寫皇父一伙禍國殃民的罪行。開頭先用嘆詞“抑”(同“嚖”),表憤懣之情,然后將揭露鋒芒直指皇父,歷數(shù)其罪惡:其一,指斥皇父既不商量,也違背農(nóng)時,就專橫地征調(diào)自己領(lǐng)地內(nèi)的青壯年服勞役;其二,揭露皇父身為朝廷重臣,不思圖治,卻采取了消極躲避戎狄襲擊,逼民東遷。這樣,房屋被拆除,田地?zé)o人耕而荒蕪不堪。眼看一片民怨沸騰,皇父不僅毫無愧色,還竭力為自己辯解,從而將以皇父為首的一班佞臣誤國害民的罪行,暴露無遺。本章通過皇父之流具體行為和語言的直接表述,使人如見其人,如聞其聲,充滿了一種生活的實感。
第六章承前。由于詩人氣憤至極,不禁以反語出之,嘲笑皇父“太高明”(孔圣)。這句話恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了詩人此時此地的真實情感,兼有冒下作用。次句進(jìn)一步揭露了皇父罪過:他們竟打著幽王招牌,修建新“都城”于距西都“千里而遙”的向邑。三至六句接前,寫皇父之流為興修向邑,特選三名大官總負(fù)其責(zé)。三名大官都是“多藏”的富戶,和皇父一樣,也擔(dān)心狄戎劫走家財,所以甘當(dāng)鷹犬。他們連一個“老臣”都不留下保衛(wèi)王室,足見其賣國之心。七八句承接五六句,論明三名大官稟承皇父旨意,讓所有“世家巨族”東遷,并非出于保護(hù)這些人的目的,而是看中他們“有車馬”,方可加快向邑的筑城速度。本章層層剝筍,步步深入地揭露了皇父之流不顧國家利益和廣大人民懷土重遷的強(qiáng)烈愿望,貪鄙自私,只圖利己的丑惡面目。
最后兩章為第三部分,表明詩人的處境和抱負(fù)。
第七章寫詩人勤于王事卻遭誣陷的不幸處境。首兩句表明自己盡力王事,不訴說辛苦。第三句又從另一側(cè)面強(qiáng)調(diào)自己的兢兢業(yè)業(yè),埋頭苦干。第四句是一個重轉(zhuǎn),說明其力于王事,反遭誹謗和攻擊。最后四句緊承前文,不禁深自感慨:老百姓遭受的災(zāi)難,并不是“上天”對下民的懲罰,一切苦難的根源(職競)都來自那些無恥小人。他們當(dāng)面說人話,背后下毒手,惡毒咒罵,以誹謗攻擊他人為能事。本章從好人受欺,壞人得意的事實中,進(jìn)一步說明朝政的腐敗。在詩人看來,深長的憂思就象一次大病一樣,帶來無窮無盡的痛苦和煩惱。三至六句,運(yùn)用對比筆墨,反襯了詩人心憂天下,不圖個人安逸的闊大胸懷。這里的“四方(之人)”、“民”顯然不指一般老百姓。當(dāng)指那些地位較低、谷祿較薄的人們。詩人對他們不以國家前途為念,冷漠麻木,只顧個人安逸的精神狀態(tài)給予了尖銳地抨擊和批評。詩人能夠在眾士皆醉的逆境中,“我獨(dú)居憂”,“我獨(dú)不敢休”,就顯得鶴立雞群,不同凡響。然而在一個普遍貪圖享樂、不思強(qiáng)國的統(tǒng)治集團(tuán)里,盡管有個別人清廉自守,勤奮為國,畢竟杯水車薪,是無法挽回周幽王為首的統(tǒng)治集團(tuán)徹底失敗的命運(yùn),所以《十月之交》,只能成為一曲悲悼幽王政權(quán)的挽歌!
上一篇:《十畝之間》原文與鑒賞
下一篇:《南山》原文與鑒賞