眼兒媚
萍鄉道中乍晴,臥輿中困甚,小憩柳塘。
酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢扶頭。春慵恰似春塘水,一片縠紋愁。溶溶曳曳,東風無力,欲避還休。
【譯文】
和煦的陽光照著飄浮的紫煙,暖意襲人我解開了身上的皮衣。催人困倦的天氣,使人沉醉的花香,讓我像喝了扶頭酒沉沉入睡。
春天的慵懶恰如春天的池水,片片漣漪帶淡淡愁意。水波輕輕蕩漾,東風輕柔無力,池水時而平靜時而皺起。
【評點】
本篇抒寫春日旅途感受。借景傳情,把春日給人帶來的身心慵懶困倦和淡淡愁情作了恰切動人的比喻,纏綿婉曲。沈際飛《草堂詩余別集》評此詞說“字字軟溫,著其氣息即醉”。
上一篇:章良能《小重山》原文、譯文、賞析
下一篇:范成大《霜天曉角》原文、譯文、賞析