惜分飛·富陽僧舍代作別語①
淚濕闌干花著露②,愁到眉峰碧聚③,此恨平分取。更無言語。空相覷④。 斷雨殘云無意緒⑤,寂寞朝朝暮暮,今夜山深處。斷魂分付。潮回去⑥。
注釋
①惜分飛:毛滂創調,詞詠唱別情。②闌干:眼淚縱橫的樣子。③眉峰碧聚:雙眉緊鎖,眉色仿佛黛色的遠山。④覷(qù):細看。⑤斷雨殘云:喻情侶分離。⑥“斷魂”句:意即將哀傷的心魂托付潮水帶到情人身邊。劉長卿《秋風清》詞:“潮水無情亦解歸,自憐長在新安住。”
賞析
這是一首青春戀情的悲歌。上闋寫別離畫面。起句寫離別時對方珠淚縱橫,有如花枝著露,教人既愛憐又心疼。接著寫伊人的悲傷:那緊蹙的眉頭,如碧峰聚簇一樣,兩句頗為工致。第三句,說自己要與她平分愁苦,以無言的雙眼細細打量。下闋寫別后在僧舍的刻骨相思。“短雨殘云”為離愁加聲加色,使其更加濃重。“寂寞”句,則擔心與她一別而成永訣。而結尾三句,設想今夜情思,自己入住深山僧舍,而將“斷魂”付與江潮,伴隨對方漂泊天涯。其孤苦之情,愁思之意,盡在不言中。
上一篇:《念奴嬌·赤壁懷古》原文注釋與賞析
下一篇:《感皇恩·蘭芷滿汀洲》原文注釋與賞析