酬李二十侍郎
筍老蘭長(zhǎng)花漸稀,衰翁相對(duì)惜芳菲。
殘鶯著雨慵休囀,落絮無(wú)風(fēng)凝不飛。
行掇木芽供野食,坐牽蘿蔓掛朝衣。
十年分手今同醉,醉未如泥莫道歸。
【注釋】
李二十侍郎:李紳,見(jiàn)《代書(shū)詩(shī)一百韻寄微之》注,曾為戶(hù)部侍郎。
【評(píng)析】
十年時(shí)間消磨了各自的銳氣和青春,現(xiàn)在只剩衰老和閑情。“衰翁相對(duì)惜芳菲”,可是暮春花少葉長(zhǎng),黃鶯慵懶,落絮不飛,一切有如主人公一樣緩慢、衰殘。后二聯(lián)從前二聯(lián)的感傷生出—那么姑且享受這份閑適,姑且消解這縷閑愁,都付美酒佳肴罷。末句從《詩(shī)經(jīng)·湛露》“厭厭夜飲,不醉無(wú)歸”脫胎,七言出之,自有一種風(fēng)情。“落絮無(wú)風(fēng)凝不飛”例被稱(chēng)頌,刻畫(huà)出春日無(wú)風(fēng)、落絮漫天,仿佛凝滯不動(dòng)的情景,道出他人都見(jiàn)卻未詠出之景。“坐牽蘿蔓掛朝衣”,以眼前之景寫(xiě)出瀟灑之情,更出人意表。
上一篇:白居易《西湖留別》詩(shī)詞注釋與評(píng)析
下一篇:白居易《與夢(mèng)得沽酒閑飲且約后期》詩(shī)詞注釋與評(píng)析