卜算子(缺月掛疏桐)
缺月掛疏桐, 漏斷人初靜②?????????????????????????????。誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái)③? 縹緲孤鴻影?????????????????????????????。
驚起卻回頭, 有恨無(wú)人?、?????????????????????????????。揀盡寒枝不肯棲, 寂寞沙洲冷。
【注釋】
①黃州:在今湖北黃岡縣。②漏斷:夜漏中的滴水漸少。指夜深時(shí)分。③幽人:幽囚的人。這里蘇軾指自己。④省:理解、了解。
【譯文】
一輪彎月掛在梧桐樹(shù)的枝條上,夜已深,人已靜。有誰(shuí)能見(jiàn)到我還在獨(dú)自徘徊,就像一只漂泊不定的孤獨(dú)的鴻雁。
鴻雁受到驚嚇,回過(guò)頭來(lái)。心中充滿(mǎn)遺恨,卻無(wú)人理解。它不停地挑選著一根根樹(shù)枝,但始終不肯棲息,只是寂寞地停落在寒冷的沙洲里。
【賞析】
在大多數(shù)人的心目中,蘇軾詞以“豪放”、“曠達(dá)”見(jiàn)長(zhǎng)。但事實(shí)上,蘇軾詞的風(fēng)格是豐富多樣的。這首《卜算子》,更多的是保持了詞的傳統(tǒng)特點(diǎn),即深美閎約的特點(diǎn)。全詞營(yíng)造了一個(gè)十分靜謐的場(chǎng)景。在這個(gè)靜謐的場(chǎng)景中,有一個(gè)孤獨(dú)的生命在活動(dòng)著,這就是無(wú)聲“有恨”的“孤鴻”。而從文脈看,這只孤鴻,是一位“幽人”眼中的孤鴻。在孤鴻與幽人之間,形成了一種你中有我,我中有你的關(guān)系。此時(shí)的蘇軾,因遭遇“烏臺(tái)詩(shī)案”而被貶到黃州,獨(dú)居在黃州的定慧院。因此,這位如孤鴻一般的幽人,多半也有蘇軾自己的影子。心中真正“有恨”的,內(nèi)心真正“寂寞”的,其實(shí)是那幽人。
上一篇:陸游《示兒》愛(ài)國(guó)情懷詩(shī)詞
下一篇:《暗香(舊時(shí)月色)》原文與賞析