眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。
---林 逋
這首詩錄自《林和靖詩集》。《宋詩紀事》題作《梅花》。
《山園小梅》詩篇名。宋林逋作。見《林和靖先生詩集》。此詩為詠梅詩的名作,首聯(lián)寫百花紛謝時節(jié),唯有梅花凌寒獨放,以其秀姿妍態(tài)占盡小園風光。二、三兩聯(lián)寫梅。“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,尤為膾炙人口。詩人不正面寫梅,而用“疏影”、“暗香”來突現(xiàn)梅花的清幽、淡雅,并給人以廣闊的想像空間,去咀嚼、體味此時的夢幻般的情景。頸聯(lián)用擬人手法,以“霜禽”、“粉蝶”為梅花傾倒的神情姿態(tài),襯托出梅花的姿質、氣韻,由此更表現(xiàn)出梅花之所以為人喜愛的原因。尾聯(lián)表達了愛梅之情和自甘淡泊的高雅情操。此詩以寫意手法,從側面來渲染梅花超塵脫俗的品格。此詩一出,廣受贊譽,司馬光稱“疏影”二句“曲盡梅之體態(tài)”(《溫公續(xù)詩話》);南宋姜夔更以“暗香”、“疏影”作為其自度詠梅詞的調名,此詩影響之廣,由此可見一斑。
詩一開端作者就直接抒發(fā)對梅花的贊賞:“眾芳搖落獨暄妍,占盡風情向小園”,它是在百花凋零的嚴冬迎著寒風昂然盛開,那明麗的景色把小園的風光占盡了。一個“獨”字、一個“盡”字,突出了梅花生活的獨特環(huán)境、不同凡響的性格和那引人入勝的風韻。“占盡風情”,更是寫出它獨有的天姿國色。作者雖是詠梅,但實際是他“弗趨榮利”、“趣向博遠”的思想性格的自我寫照。蘇軾在《書林逋詩后》說:“先生可是絕倫人,神清骨冷無塵俗。”《四庫全書總目》說:“其詩澄澹高逸,如其為人。”可知其詩確是作者人格的化身。
頷聯(lián)對梅花作具體的描繪:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”這一聯(lián)簡直把梅花的氣質風韻寫盡寫絕了,它神清骨秀,高潔端莊,幽獨超逸。尤其是“疏影”、“暗香”二詞用得極好,既寫出了梅花稀疏的特點,又寫出了它清幽的芬芳。“橫斜”描繪了它的姿態(tài),“浮動”寫出了它的神韻。再加上黃昏月下、清澈水邊的環(huán)境烘托,就更突出了梅花的個性,繪出了一幅絕妙的溪邊月下梅花圖。那靜謐的意境,朦朧的月色,疏淡的梅影,縷縷的清香,確實令人陶醉。所以這兩句詠梅詩成為千古絕唱,一直為后人所稱頌。歐陽修說:“前世詠梅者多矣,未有此句也。”陳與義說:“自讀西湖處士詩,年年臨水看幽姿。晴窗畫出橫斜影,絕勝前村夜雪時。”(《和張矩臣水墨梅》)他認為林逋的詠梅已壓倒了唐齊己《早梅》詩中的名句“前村深雪里,昨夜一枝開。”王十朋對其評價更高:“暗香和月入佳句,壓盡千古無詩才。”辛棄疾在《念奴嬌》詞中奉勸騷人墨客不要草草賦梅:“未須草草賦梅花,多少騷人詞客。總被西湖林處士,不肯分留風月。”因為這聯(lián)特別出名,故“疏影”、“暗香”二詞就成了后人填寫梅詞的調名(此二調創(chuàng)自姜夔)。可見林逋的詠梅詩對后世影響之大。
然而這兩句詩也并非純出自己創(chuàng)造,而是有所本的。五代南唐江為有殘句:“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏。”這兩句既寫竹,又寫桂。不但未寫出竹形的特點,且未道出桂花的風神。因沒有傳下完整的詩篇,未構成一個統(tǒng)一和諧的意境,感觸不到主人公的思想情緒,故缺乏感人力量。而林逋只改了兩字,將“竹”改成“疏”,將“桂”改成“暗”,這“點睛”之筆,使梅花神態(tài)活現(xiàn),可見林逋點化詩句的功力。《宋史》本傳說:“其詞澄澹峭特,多奇句”,大概是指的這類詩句。
頷聯(lián)重在描寫梅花本身,而頸聯(lián)則是著意作環(huán)境的渲染:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。”霜禽,一作冬鳥;一作白鶴、白鳥。依據(jù)林逋“梅妻鶴子”的情趣,還是作“白鶴”解為好。前句極寫白鶴愛梅之甚,它還未來得及飛下,就迫不及待地先偷看梅花幾眼。“先偷眼”三字寫得何等傳神!后句則變換手法,用設想之詞,來寫假托之物,意味更其深遠。而“合斷魂”一詞則更是下得凝重,因愛梅而至銷魂,就把粉蝶對梅的喜愛夸張到了極點。通過這聯(lián)的擬人化手法,更進一步烘托作者對梅花的喜愛之情及幽居之樂。聯(lián)中那不為人留意的“霜”、“粉”二字,其實也是詩人精心擇取,用以表現(xiàn)一塵不染的情操和恬淡的趣味。
以上三聯(lián),是寫眼中之梅,胸中之梅,作者自己的感情則是隱曲地流露于其中。至尾聯(lián),作者被梅所陶醉,其喜愛之情不能自抑,于是從借物抒懷一躍而為直抒胸臆:“幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。”檀板,是檀木制成的拍板,演奏音樂時用以打拍子。這兩句是說: 如在賞梅之時低聲吟誦,那么,在恬靜的山林里盡可自得其樂,檀板金樽的豪華熱鬧場面又有何用呢?這就把詩人的情操趣味和盤托出,使詠物與抒懷達到水乳交融的地步。
上一篇:林 逋《書壽堂壁》古詩鑒賞
下一篇:柳 開《塞上》古詩鑒賞