蘇軾·飲湖上初晴后雨
水光瀲滟(liànyàn)晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
【注釋】1.初:起初。2.飲湖上初晴后雨:和朋友在西湖邊飲酒,開始時天氣晴朗,后來下起雨來。3.瀲滟:形容水波相連,蕩漾閃光。4.方好:才顯得美麗。5.空蒙:形容云霧迷茫,似有若無。6.亦:也。7.奇:指景色奇妙。8.欲:想要。9.西湖:杭州西湖。10.西子:春秋時越國的美女,姓施,家住浣紗溪村西,所以稱西施。
【串譯】晴天的西湖波光蕩漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風貌;雨天的西湖山色云霧朦朧,空靈縹緲,又別一番奇妙景致。如果把西湖比作西子,不管怎樣打扮總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
【賞讀提示】本詩寫于作者任杭州通判期間。原作有兩首,這是第二首。首句“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。從題目可以得知,這一天作者在西湖游宴,起初陽光明麗,后來下起了雨。在善于領略自然美景的作者眼中,西湖的晴姿雨態都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是對西湖美景的贊譽。“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”兩句,用一個奇妙而又貼切的比喻寫出了西湖的神韻。之所以拿西施來比西湖,不僅是因為二者同在越地,同有一個“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質,不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時都能展現美的風致。西施無論濃施粉黛還是淡描娥眉總是風姿綽約的;西湖不管晴姿雨態還是花朝月夕都美妙無比,令人神往。這個比喻得到后世的公認,從此,“西子湖”就成了西湖的別稱。
這首詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面評價。誦讀的語勢應平舒、婉轉、柔美、盈蕩,口腔力度可松弱些,變換幅度不大,著力在流暢華美性上多下工夫。結句“總相宜”的“總”字要力求在舒展程度上繞個圈子,表示肯定。
【推薦名句】欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
上一篇:《蘇軾·題西林壁》原文、注釋與賞析
下一篇:蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文、注釋、譯文、鑒賞