譯文:
京城一年一度又是清明,人們的心里自然就起了憂愁思念。
馬車聲在路上繁雜地響著,東城的郊外楊柳一片青翠。
花開了草都長了出來,鳥兒在飛蝴蝶成雙成對在嬉戲。
自己坐在空空的大堂里回憶往昔,以茶代酒,喝著聊著。
詞語注解:
此詩除《全唐詩》外,諸本皆不載,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
據此句,知作詩時作者不在帝里。
茗:茶。按,飲茶之風,似始盛于中唐以后,盛唐時尚不多見。
作品介紹:
適逢清明,詩人即事抒懷,寫下了這首五言詩,藝術地反映了作者的感慨和深深的愁緒。 “帝里重清明,人心自愁思”,一個“重”字,一個“愁”字,開篇明義。京城一年一度又是清明,也許清明是一個普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中卻貯著一片愁楚。
上一篇:與諸子登峴山
下一篇:孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》賞析原文與詩歌鑒賞