是非顛倒亂軍心
明朝嘉靖年間,由于明世宗長(zhǎng)期不理政事,朝中奸臣當(dāng)?shù)溃胃瘮。潦惯叿缽U弛,北有俺答肆掠,東南沿海則有倭寇的侵掠。倭寇之患久已存在,一些日本浪人勾結(jié)中國(guó)海域的海盜侵掠中國(guó)沿海地區(qū),燒殺搶掠,無(wú)惡不作,明朝初期,防犯較嚴(yán),倭寇不敢張狂,世宗以后,日趨猖獗。明廷雖多次派兵進(jìn)剿,一直未見(jiàn)大的成效,嘉靖33年(1554年)5月,倭寇之患嚴(yán)重,明朝遂以張經(jīng)為總督大臣,總督江南、江北、浙江、山東、福建、湖廣諸軍相機(jī)剿寇。11月,又以其為右都御史兼兵部右侍郎,去辦征剿倭寇事宜。當(dāng)時(shí),倭寇正向其巢穴柘林川沙洼(在今上海附近)集中,張經(jīng)為搗敵巢穴,終日選將練兵。恰值工部侍郎,奸臣嚴(yán)嵩義子來(lái)此,與浙江巡按胡宗憲等屢次催促?gòu)埥?jīng)進(jìn)兵。張經(jīng)指出:倭寇狡猾、人多,待援軍至后兩面夾擊,方可獲勝。趙文華便密奏皇上,說(shuō)張經(jīng)揮霍軍餉,殃及軍民,畏懼倭賊,屢失戰(zhàn)機(jī),待倭寇掠足而走,剿殺幾個(gè)余寇來(lái)報(bào)功,應(yīng)亟治其罪,以消除東南大禍。世宗問(wèn)嚴(yán)嵩,嚴(yán)嵩當(dāng)然如其義子所說(shuō),并且還添油加醋說(shuō):蘇、松一帶人人怨恨張經(jīng),世宗信以為真,下詔逮捕張經(jīng)。就在詔書(shū)未發(fā)之際,倭寇分?jǐn)?shù)路向蘇州進(jìn)發(fā),準(zhǔn)備奪取蘇州。張經(jīng)見(jiàn)援軍已到,便發(fā)動(dòng)攻勢(shì),調(diào)動(dòng)諸軍在王江涇(今浙江嘉興北)一帶將倭寇包圍,倭寇后面是水,面前則是數(shù)路明軍,無(wú)路可逃,很快被明軍擊敗,明軍斬殺倭寇1900余級(jí),燒死及溺水而死者無(wú)數(shù)。明軍取得了從剿倭以來(lái)的首次重大勝利。捷報(bào)傳到朝廷,給事中李用敬、閻望云等皆說(shuō):明軍剛剛獲得大捷,倭寇氣沮,我軍不宜易帥。明世宗大怒道:張經(jīng)欺誑不忠,知道趙文華彈劾他了,才發(fā)兵打了這一仗,你們顯然是張經(jīng)一黨。遂杖責(zé)二人,削職為民。張經(jīng)被捕至京,向世宗指出,他任總督半年,共俘斬倭寇5000多,乞望皇帝能以功宥罪。但世宗偏聽(tīng)偏信,就是不信張經(jīng)的實(shí)言,仍將他以在王江涇戰(zhàn)役中立有戰(zhàn)功的李天寵一同問(wèn)斬,聞知者無(wú)不怨恨奸臣、昏君。
平倭之事剛見(jiàn)成效,便不問(wèn)青紅皂白妄殺主將,實(shí)在是做了敵人做不到的事。將在外君命有所不受,既然讓張經(jīng)總督剿倭之事,便宜行事,遠(yuǎn)離前線的世宗就不該干涉,更不應(yīng)偏聽(tīng)偏信一文官的讒言,妄殺忠良,致使軍心浮動(dòng),給敵人以可乘之機(jī)。
上一篇:是說(shuō)明還是表現(xiàn)
下一篇:松井石根血洗南京