王任叔《曲的效顰》原文|注釋|賞析
魯迅先生繼“麻將詩人”的“詞的解放”之后,有所謂《曲的解放》填了一出《平津會》雜劇,膾炙人口。我于詞曲一道,完全外行,但也不妨照樣葫蘆,算作東施效顰。至于“平仄不調,聲律乖謬”,更不必說起了。
“無題”雜劇
副上 四明文戲不堪唱,且來傀儡戲一場,莫謂牽線背后多,依然袍笏登殿堂。(白)老夫姓×名××,××××人氏。年已七十有六,依然雄心未死。全憑“友邦”恩德,更賴祖宗風水,到今朝竟榮膺 “××市長”,好不榮華富貴。剛才在市政廳中行就職典禮,雖然到的人“雞零狗碎”,卻也鋪排得富麗堂皇。只是“友邦”人士,咭唎括拉,不知說些什么,真叫老夫心里著慌。
《短柱天凈紗》 小狗著慌——跳墻,猴子學唱——裝腔。
旦上唱 敲得一次竹杠,一千元進帳,今朝依然做市長。
副 你你你……別要聲張,要是友邦人士聽到呀,不是說老夫不夠做傀儡資格了嗎?算盤進出我內行,國家大事管他娘,但愿祖墳風水好,爾我有??偼怼P殞殻澞愀夷憥臀?,來此做市長夫人,要是象家里那個,豈不辱沒煞人??墒悄愕煤陀寻钊耸慷喽嘀苄獾梦也缓孟聢鲆病?br>
旦 那有什么,全憑老娘身上。只要老娘略施妙計,準叫你位保萬世。
副 好,這就有謝你了。(唱)《顛倒陽春曲》只要有奶便是娘,賣賣國,又何妨。
旦唱 傀儡戲算甚么難唱,你這里假裝腔,我那里渡陳倉。
丑 (送報紙急上)啊喲喲,不得了了。
副 你作甚這樣慌張,莫不是游擊隊打到街坊,來來來,且拿報來給我望一望看。
丑(遞報介) ××人要掘老爺祖墳,余大雄給兩下斧頭劈死了!
副(驚介) 有這種事嗎? 那豈不大觸霉頭,新亞禁地居然也有人上樓,何況這荒涼的市郊,這么想來,好不感傷人也! (唱)
(同上曲) 賣國并非賣同鄉,掘祖墳,太兇相,雷龍斷掉好運難長,何況斧頭鋒芒,一下迸裂腦漿。
副 (昏倒介) 啊呀呀,我怎么站不住腳了。莫不是祖墳真的被掘掉了?
丑(扶持介) 勸老爺到里面休息則個。
副 (醒恨恨介) 上臺不作下臺想,旦 萬難得已走扶桑,
丑 傀儡不是小子做,包袱雨傘回家鄉。(下)
(1939年7月初版《橫眉集》)
賞析 這篇雜文《曲的效顰》,雖說受到《曲的解放》一文的若干啟發和某些方面的仿作,但它取材警新,構想精巧,并無東施效顰之病,似有異曲同工之妙。
茅盾在評贊魯迅雜文時說過,戰斗的雜文要“用藝術的形象來鑄奸”。而雜文中鑄造形象的格式和手法應該是別出心裁、千變萬化的。《曲的效顰》一文除了篇首的引言作為文起外,主體部分實為一出《 “無題”雜劇》。它曲劇其形,雜文其實,將兩種文藝形式貌離神合地熔成一體。既以特定角色的說、唱、演,喚起讀者有聲有色的可視形象的感應,又有具體故事和情節發展的傳記文學性能。再是以劇組文,不僅顯示了雜文藝術形式的豐富多樣,而且使雜文的批判鋒芒格外敏銳、犀利。因而,這可說是一篇雜劇型的雜文,一出雜文化的雜劇,兩全其美,相得益彰。
“雜劇全用故事,務在滑稽。” (吳自牧: 《夢粱錄》)?!丁盁o題”雜劇》有緊湊多變的情節結構,有明暗兩線的分合糾葛,有不同身份和性格的人物形象,以曲藝特有的韻語散句迭出和漫畫化的諷刺筆觸,展現了一出“嬉笑怒罵,皆成文章”的諧喜劇。
主角是全由日寇牽線的偽組織政治舞臺上的一個傀儡——漢奸“市長”。他一上場就借“就職典禮”上自報家門的幾句開場白,立時把這個賣國求榮的政治小丑表面上“袍笏”登堂,內心里極度“著慌”的矛盾性格和尷尬處境和盤托出了。再通過與“市長夫人”的幾句對白,更使這對男盜女娼的無恥形象與卑賤性格隨著劇情展開而進一步丑化深化。仆役的“掘祖墳”報警,則使劇情迅即推向高潮。這個早已數典忘祖的賣國賊竟然頃刻嚇昏了。他固有風水遭破壞、怕好運難保的迷信,更有“游擊隊”刨墳示警,末日將至的恐懼,鮮明、集中而多層次地刻畫了這個走狗奴才的復雜心態。最后,又通過角色各自的幾句精彩道白分道揚鑣收場。劇作將那些正在日寇卵翼下為虎作倀、惡貫滿盈的跳梁小丑,“裭其華袞,示人本相”。起到了如魯迅稱道過的肖伯納諷刺劇的藝術效果:把一批衣冠禽獸驅趕在眾目睽睽形成的聚光鏡下,然后指著他們的鼻子道: “看哪,這是蛆蟲!”
有道是“舞臺小天地”。這篇“為時”、“為事”而作的戰斗雜文,在當年上海及其它淪陷區,顯然有著鮮明的針對性和強烈的現實意義。它既起到了街頭活報劇及時“鑄奸”的政治作用和新聞效應,又放射著“在荊棘里潛行,在泥濘中苦戰”的“孤島文學”的特殊藝術光彩。
上一篇:郁達夫《暴力與傾向》原文|注釋|賞析
下一篇:康凱《有感于喬老爺的白鼻梁》原文|注釋|賞析