宋方壺·[中呂] 紅繡鞋
宋方壺
客況
雨瀟瀟一簾風勁,昏慘慘半點燈明,地爐無火撥殘星。薄設設衾剩鐵,孤另另枕如冰,我卻是怎支吾今夜冷。
【鑒賞】 這是一幅客館生活的速寫畫。
冬季,一個雨夜。作者投宿到一座凄冷的客館。窗外的雨,簾外的風,狂烈地向他撲來。桌上的一豆昏燈飄搖欲熄,閃閃的像鬼眨眼。他本能地走到火爐邊取暖,可撥了半天也只找到幾點殘剩的火星。沒有火,就偎到被子里取暖,可是這被子薄兮兮硬邦邦冷冰冰,活像一塊鐵。枕頭也像冰磚一樣讓人靠近不得。唉,這叫我怎么挨過今夜的寒冷呢?
字里行間透著游子客旅的思親之情。沒有用典,沒有蹈襲前人詩句,寫的都是作者的深切感受,讀來倍覺親切。
上一篇:貫云石·[中呂]紅繡鞋|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:姚燧·[中呂]醉高歌·感懷|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋