宋詞鑒賞·《晝夜樂(洞房記得初相遇)》
洞房記得初相遇,便只合、長相聚。何期①小會(huì)幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮,對(duì)滿目、亂花狂絮。直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去。
一場寂寞憑誰訴,算前言、總輕負(fù)。早知恁地難拚②,悔不當(dāng)時(shí)留住。其奈風(fēng)流端正外,更別有、系③人心處。一日不思量,也攢眉④千度。
【注釋】
①何期:豈料。
②難拚:難舍。
③系:牽掛。
④攢眉:皺起眉頭,表示不痛快或痛苦的樣子。
【評(píng)點(diǎn)】
沈義父《樂府指迷》:有鄙俗氣。
嚴(yán)有翼《藝苑雌黃》:閨門淫媟之語。
上一篇:周邦彥《早梅芳(花竹深)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:晏幾道《更漏子(柳絲長)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)