《望夫石》言情贈友詩歌
望夫處,江悠悠?;癁槭?,不回頭。
山頭日日風(fēng)復(fù)雨,行人歸來石應(yīng)語。
人作為純客體的對立物,總希望自己的美好愿望能不受現(xiàn)實社會與自然條件的限制,但這又不可能。于是,這些限制就成為審美主體在文學(xué)創(chuàng)作這一審美活動中所要超越的現(xiàn)實根據(jù),以便補償感情的虧空。這樣,許多拆去了人與平庸的實在相聯(lián)系的美妙傳說、詩歌等便出現(xiàn)了。它們都有一個共同的特點:貴情思而輕事實,王建的 《望夫石》 就是這樣一篇感人至深的抒情詩。
這是一首以民間故事為題材而寫成的愛情詩。作者并未提到這一民間傳說,而是首句便道出望夫女的處所: “望夫處,江悠悠。”這里的 “江”是指長江。滾滾江水仿佛這民間傳說般悠長,又如望夫女那綿邈深長的盼夫之情。這千古奔流,滔滔不絕的江水,不就象征著長久切盼而又堅貞不渝的思婦的內(nèi)心嗎?這兩句一靜一動,相互映襯,又相互渲染。我們仿佛看到了江畔山頭上佇立的女子,翹首遠望,其思念之情如江水般綿綿不絕,其執(zhí)著之態(tài)似山石般堅實剛毅。
“化為石,不回頭。”正因為望夫女的思之切、情之純、意之真、志之堅,詩人便采用了超越現(xiàn)實的手法,使望夫女的心態(tài)物態(tài)化,并以 “石”為象征本體。這就把望夫女登臨的長久,思念的真切,對愛情的忠貞不渝以 “石”的形態(tài)定格化了。
“山頭日日風(fēng)復(fù)雨”,靜默巋然的大山日復(fù)一日經(jīng)受著風(fēng)吹雨淋仍然屹立于江邊,那么望夫石呢?不言自明。這一環(huán)境描寫實則是心境的外在體現(xiàn)。望夫女的形象與品格就如這 “山頭”般雖歷經(jīng)艱難憂患,飽嘗相思之苦,仍然至死不改初衷地盼望著,等待著遠方丈夫的歸來。這是何等的令人感佩起敬的情愫呀!
“行人歸來石應(yīng)語”,千種別愁,萬種離緒,待丈夫歸來之日,山石是否會再化為思婦與丈夫傾訴離別之苦,相思之痛和相見之樂呢?詩人在這里雖未說明行人何日歸還,但還是又作了一個順應(yīng)情感的小超越,因為思婦的情感太堅貞、太真摯了,實為 “至情”,沒有不使其開口傾吐衷腸之情由,真所謂“生者可以死,死可以生。生而不可與死,死而不可復(fù)生者,皆非情之至也”(湯顯祖語)?!爸燎椤钡膫チδ芨袆幼髡?,也能感動讀者。
上一篇:《望夫山》詩文原文與賞析
下一篇:《雜詩》詩文原文與賞析