唐詩經典·李白《蜀道難》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋
李白
噫吁嚱①,危乎高哉! 蜀道之難,難于上青天! 蠶叢及魚鳧,開國何茫然②!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙③。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔④。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連⑤。上有六龍回日之高標⑥,下有沖波逆折之回川⑦。黃鶴之飛尚不得過⑧,猿猱欲度愁攀援⑨。青泥何盤盤⑩!百步九折縈巖巒(11)。捫參歷井仰脅息(12),以手撫膺坐長嘆(13)。問君西游何時還(14),畏途巉巖不可攀(15)。但見悲鳥號古木(16),雄飛雌從繞林間(17)。又聞子規啼夜月,愁空山(18)。蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏(19)。連峰去天不盈尺(20),枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗(21),砯崖轉石萬壑雷(22)。其險也若此(23)。嗟爾遠道之人胡為乎來哉(24)? 劍閣崢嶸而崔嵬(25),一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺(26)。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻(27)。錦城雖云樂,不如早還家(28)。蜀道之難難于上青天,側身西望長咨嗟(29)!
【解題】
《蜀道難》為樂府舊題,前人之作均為五言短詩,多寫入蜀之道艱險。李白發展為雜言長篇。此詩作年、背景與寓意歧說甚多?;蛑^嚴武鎮蜀,欲害房琯、杜甫,李白作此詩為房、杜危之;或謂此詩乃安祿山叛亂時作,諷玄宗幸蜀之非計。今按嚴武鎮蜀在肅宗上元二年(761),玄宗幸蜀在天寶十五載(756),而此詩早載于天寶十二載(753)編成之《河岳英靈集》,可證二說之非。宋本李集此詩題下注:“諷章仇兼瓊也。”今按兼瓊開元末鎮蜀,未有據險跋扈之跡,且李白《答杜秀才五松山見贈》詩曾美之,故此說亦未妥。胡震亨《李詩通》卷四謂擬古樂府,不必求一人一時之事實之,顧炎武《日知錄》卷二六亦謂“即事成篇,別無寓意”。今人或謂天寶初在京送友人入蜀而作;或謂開元年間首次入京時追求功業無成而作。陰鏗《蜀道難》有“蜀道難如此,功名詎可要”句,證知此題原有功名難求之寓意。姚合《送李馀及第歸蜀》詩云:“李白《蜀道難》,羞為無成歸?!笨勺C唐人謂李白此詩為功業無成而作。詩中運用夸張比喻、神話傳說描繪秦地入蜀道路之開拓而險峻,并以飛鳥悲鳴、峭峰飛瀑渲染氣氛,又從地理形勢寫到人事之險惡。全詩三次出現“蜀道之難難于上青天”之感喟,作為中心線索,層層深入。想象豐富,氣勢雄偉。為李白代表作之一。賀知章讀之未竟,“稱嘆者數四,號為謫仙”(孟棨《本事詩》)。殷璠《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,然自騷人以還,鮮有此體調”。
【注釋】
①噫吁嚱(yi xu xi):古蜀地方言,驚嘆聲。②蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國的兩個君主名。揚雄《蜀王本紀》:“蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚鳧、蒲澤、開明,……從開明上至蠶叢,積三萬四千歲?!焙蚊H唬憾嗝茨:?。茫然:混沌不清貌。③爾來:從那時以來。四萬八千歲:極言歲月悠久,非實際數字。不與:一作“乃與”,又作“乃不與”。秦塞:秦地,指今陜西西安一帶。塞,山川險阻處。通人煙:指互相交往。古蜀國本與中原不相交通,戰國時秦惠王滅蜀(前316),蜀地始與秦地交通。④二句意謂長安西有太白山,只有飛鳥可從太白山飛到峨眉山頂上。太白:山名,又名太乙,秦嶺主峰,在今陜西眉縣南,終年積雪,望之皓然,故名太白。因在長安之西,李白立足于長安,故稱“西當”。鳥道:僅能容鳥飛過的通道,形容山峰極其高峻。可以:一作“何以”。橫絕:橫渡,跨越。峨眉:山名,在今四川峨眉縣西南;有山峰相對如蛾眉,故名。⑤二句用古代神話?!度A陽國志· 蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀,蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見一大蛇入穴中。一人攬其尾,掣之,不禁。至五人相助,大呼拽蛇,山崩時壓殺五人及秦五女并將從,而山分為五嶺。”從此秦蜀間才可往來。天梯:喻高險的山路。石棧:在峭壁上鑿石架木筑成的通道,即棧道。相:一作“方”。鉤連:銜接。⑥此句寫仰視,極言山高,意謂六龍也只能拖著日神的車轉回。古代神話:日神御者羲和每天趕著六龍所駕之車,載著日神在天空從東到西。高標:指蜀道上成為標志的最高峰。此句一作“上有橫河斷海之浮云”。⑦此句寫俯視極言谷深水急。 沖波逆折:指激浪沖撞巖石而逆流。 回川:回旋的川流。⑧此句一本無“過”字,又一本作“黃鶴之飛兮上不得”。黃鶴:善于高飛之鳥,即黃鵠,古書中鶴、鵠二字通用。⑨猿猱(nao):身體便捷、善于攀援的猿類動物。攀援:或作“攀緣”、“攀牽”、“牽率”。⑩青泥:嶺名,《元和郡縣志》卷二二興州長舉縣:“青泥嶺在縣西北五十三里(今陜西略陽縣北),接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,上多云雨,行者屢逢泥淖,故號為青泥嶺。”盤盤:盤旋曲折貌。(11)百步九折:形容山路曲折盤旋,轉彎極多。縈巖巒:環繞著山巖峰巒。(12)此句寫山高近天。意謂伸手可摸到參宿,抬腳已越過井宿,仰望有屏息之感。捫:摸。歷:越過。參(shen)、井:兩星宿(xiu)名。古代天文學者把天空中星宿的位置與地理區劃相對應,并以天象卜地區吉兇,叫做分野。參宿是蜀分野,井宿是秦分野。脅息:屏住氣不敢呼吸。
(13)撫膺(ying):撫摸胸脯。膺:一作“心”。(14)問君:一作“征人”。西游:成都在長安西南,故自秦入蜀,可稱“西游”。何時:一作“何當”。(15)畏途:令人害怕的險路。巉(chan)巖:崢嶸高峻的山石。(16)號古木:在枯樹上悲鳴。號:同嚎,悲鳴。古木:一作“枯木”。(17)雌從:一作“從雌”,又作“呼雌”。林間:一作“花間”。(18)此十字或斷作五言二句。子規:鳥名,即杜鵑,蜀中最多,相傳古蜀國王杜宇,號望帝,死后魂魄化為子規,春暮即鳴,夜啼達旦,啼聲悲凄,似說“不如歸去”。夜月:一本無“夜”字,一作“月落”。(19)凋朱顏:青春的容顏為之變老。凋:凋謝。朱顏:紅顏,指年青人的容顏。(20)此句一作“連峰人煙(一作‘云’)幾千尺?!边B峰:連綿的山峰。(21)飛湍(tuan):飛濺的急流。瀑流:瀑布。喧豗(hui):喧鬧聲。(22)此句謂急流撞擊山崖卷動石頭發出的轟響在千山萬壑回蕩如雷。砅(peng):水擊巖石聲,此處用作動詞,撞擊;一作“冰”,一作“峻”。(23)此句一本無“也”字。若此:一作“如此”。(24)嗟(jie):感嘆聲。胡為:何為,為何。(25)劍閣:今四川劍閣縣東北大劍山、小劍山之間的棧道,為三國時諸葛亮率眾所開。后成為秦、蜀間主要通道,為歷代戍守要地。唐代于此設劍門關。崢嶸、崔嵬:皆高峻貌。(26)四句語本晉張載《劍閣銘》:“一夫荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,非親勿居?!币庵^劍閣形勢險要,若非親信防守,一旦叛變,將會發生像豺狼吃人那樣的禍患。匪:同“非”。萬夫:一作“萬人”。匪親:一作“匪人”。(27)四句懸想叛亂發生后的情況。猛虎、長蛇:喻據險叛亂者。吮(shun):吸。(28)錦城:錦官城的簡稱,故址在今四川成都市南。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人即用作成都的別稱。云:一作“言”。一本無此十字。(29)長咨(zi)嗟:長長地嘆息。一作“令人嗟”。
上一篇:高適《送李少府貶峽中王少府貶長沙》七言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李白《行路難》七言古詩原文|翻譯|賞析|注釋