鄭獬《觀濤》原文與賞析
鄭獬
怒濤沃日為之陰,下有蛟龍不測(cè)深;
若比人間惡風(fēng)浪,長(zhǎng)江風(fēng)浪本無心。
滾滾浪濤,總能激起人們的無限遐思。曾稱雄一時(shí),叱咤風(fēng)云的人物曹操,登臨碣石,面對(duì)一望無際的浩瀚滄海,聆聽那“洪波涌起”之聲,不禁感嘆滄海的廣闊浩大。一代文豪蘇軾,神游赤壁,看到那“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”的壯麗雄偉的景色,遙想千古風(fēng)流人物也只能被這洶涌浪濤無情地淘盡,不免發(fā)出“人生如夢(mèng)”的嘆息。鄭獬佇立在錢塘江畔,面臨江濤澎湃,傾聽水擊石聲,自然也有萬分感慨,但他不是贊嘆波濤的壯美,亦非慨嘆人世滄桑,他感嘆的是自然風(fēng)浪尚不可測(cè),人間惡浪就更難提防了。
鄭獬,為人正直,敢于直言不諱,有如其名。據(jù)說,獬是傳說中的一種異獸,能辯是非,見人爭(zhēng)斗,就用角去撞那沒有道理的人。宋英宗即位時(shí),治永昭山陵,全部襲用乾興制度。鄭獬上奏道:“今國用空泛,近者賞軍,已見橫斂,富室嗟怨,流聞京師。先帝節(jié)儉愛民,蓋出天性,凡服用器玩,極于樸陋,此天下所共知也,而山陵制度,乃欲效乾興最盛之時(shí),獨(dú)不傷儉德乎?”鄭獬的詩一如其人,豪爽率直,峭整無長(zhǎng)語,其中不少是直接反映當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的。這首《觀濤》就是借浩浩怒濤來指斥人間的險(xiǎn)惡的。
起首二句,江濤洶涌的壯觀深深激發(fā)了詩人的情感,澎湃的感情有如“黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,突發(fā)而來,一瀉而下。詩人以極其大膽的夸張,寫出錢塘波濤的驚險(xiǎn),奔騰的江水像發(fā)怒般掀起層層巨浪,浩浩蕩蕩,上下翻騰,這兇猛的浪水的到來仿佛已將太陽淹沒了,使之失去了光輝,陰沉下來。詩人在此沒有用“遮”字,而是用了一個(gè)“沃”字。沃者,澆灌也,更見出高與猛。這一奇特的想象,不僅寫出了江浪高聳入云,象要穿透天空,而且寫出了江浪的氣勢(shì)非凡。這一切都扣住了篇首的第一個(gè)字“怒”。如怒的江水,奔騰不息。而能掀起如此巨浪,江水一定很深。究竟有多深? 不得而知。于是乎,詩人又發(fā)奇想,這可能是江中藏有蛟龍,在此興風(fēng)作浪吧! 蛟龍是古代傳說中能發(fā)洪水的龍。詩人從虛處落筆,留給讀者以展開想象的余地。這兩句,詩人以虛實(shí)相生的手法,對(duì)錢塘怒濤進(jìn)行了一番描繪,然而,醉翁之意不在酒,詩人極寫濤之狂,而意則在下面的二句議論。
蕩蕩江水,水中藏蛟,擎起浩浩波濤,能“沃日為之陰”。如此壯觀,若在曹操眼前,定能激發(fā)他那豪情壯志; 若在蘇軾眼前,定能勾起他對(duì)古代文人志士的緬懷。可這一壯景展現(xiàn)在鄭獬的面前,卻引出了他無奈的嘆息。哎——,怒濤再猛再險(xiǎn),與人間風(fēng)浪的險(xiǎn)惡相比,也只能算是小巫見大巫了。蛟龍喚來的長(zhǎng)江風(fēng)浪畢竟是無心的,可人間小人撥弄而起的風(fēng)浪則是人為的,讓人防不勝防呀。大凡有所見,才有所思。鄭獬生活的時(shí)代正值王安石變法。當(dāng)時(shí),改革派與保守派之間互相傾軋,斗爭(zhēng)激烈,他身居要職,對(duì)此不可能無動(dòng)于衷。加之,他曾因指責(zé)王安石新法對(duì)百姓有害無益而與王安石交惡。據(jù) 《宋史》卷三二一載,鄭獬曾上疏,提出“申詔中外”的建議,要求宋英宗廣招賢士,以“有益治道”。當(dāng)時(shí)英宗很贊賞這一建議,下令采納。可由于小人從中作梗,讒言四起,使英宋旋即又廢除此令,一個(gè)好建議就這樣夭折了,以致鄭獬無可奈何地喊出:“以浮言廢之,可乎?”世間的險(xiǎn)惡,人心的難防,使詩人面對(duì)翻騰的怒濤,從內(nèi)心發(fā)出了“若比人間惡風(fēng)浪,長(zhǎng)江風(fēng)浪本無心”的呼聲。
我國詩歌發(fā)展到宋,形成了其特有的風(fēng)格,即“多議論”,“以文為詩”。后人多加指責(zé)。其實(shí)這些特點(diǎn)既可說是宋詩的缺點(diǎn),也可謂是宋詩的長(zhǎng)處,正如吳之振在 《宋詩鈔·序》中所說:“宋人之詩,變化于唐,而出其所自得,皮毛落盡,精神獨(dú)存。”宋詩并非毫無形象思維,它往往從某一景、某一物得出某種道理,使詩富有哲理性。鄭獬的這首 《觀濤》,便是詩人見景生情,有感而發(fā),因而,讀者讀后,不僅有如臨其境之感,而且還受到了某種啟迪。
上一篇:曹操《觀滄海》原文與賞析
下一篇:謝翱《赤松觀石羊記》原文與賞析