顏檢《出城望紅山(二首選一)》原文與賞析
顏檢
城東門前路,迤邐望紅山。
山上滃白云,山下流清湍。
千澗匯崖谷,雙橋聽潺湲。
浮屠凌空立,佳境欣追攀。
這是一首描繪紅山景色的五言古詩。顏檢謫戍烏魯木齊后,此詩于嘉慶十二年 (1807) 作于鞏寧城。鞏寧城即今烏魯木齊西郊的老滿城,當(dāng)時(shí)是烏魯木齊都統(tǒng)駐節(jié)地。此詩詩意濃厚,畫面生動(dòng)、美麗,表現(xiàn)了詩人在負(fù)罪之余一種安閑、恬適的心情。
紅山,在鞏寧城之東8里許,氣勢(shì)雄偉,形態(tài)壯觀。突兀處頗類虎頭,故又稱“虎頭峰”; 因又呈壺嘴狀,當(dāng)?shù)厝怂缀魹椤凹t山嘴”。它是赤色巖石結(jié)構(gòu)成的懸崖峻嶺,海拔910米。遠(yuǎn)在厄魯特部落在烏魯木齊游牧?xí)r期,牧民們就視紅山為神靈,敬畏備至。嘗在紅山頂上壘起一座祭祀神靈的“鄂博”,牧民們遙見“鄂博”均須下馬作禮。清人視天山主峰之一的博格達(dá)峰為“靈皋”,因無法登山祭祀,便在紅山設(shè)禮“遙祭”。乾隆二十八年(1763) 烏魯木齊都統(tǒng)明亮,依規(guī)設(shè)祭,并將祭文勒石立于山頂。現(xiàn)惜不存。乾隆四十四年 (1779) 在紅山頂上建“玉皇廟”一座,廟內(nèi)供玉皇神位和雷、電、風(fēng)、雨諸神牌位; 并定于農(nóng)歷四月十五日舉行廟會(huì)。后來又在紅山下的南側(cè)修建了“大佛寺”、“北斗宮”、“地藏府”等廟宇。由此可以想見,紅山當(dāng)時(shí)宗教空氣之濃烈。
烏魯木齊河流經(jīng)紅山腳下,因天山雪化和雨水匯集,經(jīng)常發(fā)生洪汛。乾隆五十年 (1785) 和五十一年,連續(xù)兩年洪水成災(zāi),沿河居民損失慘重。因此謠言四起: 道是紅山和西邊相對(duì)的雅瑪山 (俗稱妖魔山) 將要合攏,河水被堵,烏魯木齊會(huì)變一片汪洋。當(dāng)時(shí)的都統(tǒng)尚安,崇尚迷信,便于乾隆五十三年 (1788) 在兩山的山頂各造九級(jí)青磚寶塔一座,用以鎮(zhèn)壓。現(xiàn)紅山寶塔依然矗立。
首二句“城東門前路,迤邐望紅山”讀來似乎平淡無奇,但它構(gòu)畫出了作者由居處出來,沿著面前的曲折小路信步游覽的情態(tài),為下文紅山景色的描寫作了鋪墊。
“山上滃白云,山下流清湍”。寫作者仰望紅山,見白云涌起山頭,紅白相映,若有若無,畫面朦朧,有如仙界。俯視山下,烏魯木齊河清澈的流水急流而下,再為紅山增加了神韻,使之神奇秀麗。用白云突出了山的高聳之勢(shì),以湍流繪出了山的峻峭之險(xiǎn)。
“千澗匯崖谷,雙橋聽潺湲。”“雙橋”指當(dāng)時(shí)架在烏魯木齊河上的“虹橋”。作者站在橋上,看到了千百條涓涓流淌的小溪,在荒野山澗向著山崖下匯集,傾聽著河水流淌的潺潺聲。以視野的開闊,烘托出了紅山的雄姿。
最后兩句“浮屠凌空立,佳境欣追攀”。說明作者已到山頂。“浮屠”,指修在紅山頂上的九層青磚塔。作者用一“凌”字,寫活了山頂寶塔的氣勢(shì),突出了紅山的特征。見浮屠而追攀,也許是作者受打擊后心向空門的思想表露吧。
從此詩中,不難看出作者力求從苦惱中解脫出來的心境,通過對(duì)邊陲風(fēng)光的描寫,以開朗豁達(dá)的胸懷對(duì)待謫戍,由此也抒發(fā)了作者熱愛邊疆的情懷。
此詩寫得清新、質(zhì)樸、明白自然。詩中靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,以云水襯山,多變而不紊亂。從仰望、俯視、遠(yuǎn)眺的不同畫面中,使人感到嚴(yán)謹(jǐn)而不呆板,實(shí)為一首很好的西域記游詩。
上一篇:林則徐《出嘉峪關(guān)感賦(四首其一)》原文與賞析
下一篇:蔡珪《出居庸》原文與賞析