風雨
【原詩】:
風雨凄凄(1),雞鳴喈喈(2)。
既見君子(3),云胡不夷(4)?
風雨瀟瀟(5),雞鳴膠膠(6)。
既見君子,云胡不瘳(7)?
風雨如晦(8),雞鳴不已(9)。
既見君子,云胡不喜?
【譯意】:
風雨飄搖,凄涼無比,雞唧唧叫。
既已見到心上人,
怎能不寧靜!
風飄飄吹,雨瀟瀟下,雞啾啾叫。
既已見到心上人,
怎能不痊愈!
風吹雨打,天昏地暗,雞叫不停。
既已見到心上人,
怎能不開心!
【點評】:
本詩選自《詩經·鄭風》,寫一位女子與思念的情人久別重逢時的歡快心情。詩共三章,每章前兩句描寫環境:“風雨凄凄,雞鳴喈喈”,“風雨瀟瀟,雞鳴膠膠”,“風雨如晦,雞鳴不已”,其意境大致相同,后兩句則抒發感情“既見君子,云胡不夷”、“既見君子,云胡不瘳”、“既見君子,云胡不喜”:三章僅僅換了一個字。如此的反復重迭,其實就是為了寫在一個風雨如晦的黃昏,見到自己的情人時的歡喜。而“夷”、“瘳”、“喜”三字,更是如神來之筆,把思念者的心情,從初見時的心境平靜到再見時的相思病愈,再到病愈后的滿心歡喜,層層遞進,活靈活現地表露了出來,與前兩句風雨凄凄下的孤寂愁苦心情,形成了強烈的對比。
上一篇:《題都城南莊》情詩三百首賞析
下一篇:《風雨》情詩三百首賞析