《先秦詩歌·《詩經(jīng)》·采薇》鑒賞
一
采薇采薇, 薇亦作止。
曰歸曰歸, 歲亦莫止。
靡室靡家, 獫狁之故。
不遑啟居, 獫狁之故。
二
采薇采薇, 薇亦柔止。
曰歸曰歸, 心亦憂止。
憂心烈烈, 載饑載渴。
我戍未定, 靡使歸聘。
三
采薇采薇, 薇亦剛止。
曰歸曰歸, 歲亦陽止。
王事靡盬, 不遑啟處。
憂心孔疚, 我行不來。
四
彼爾維何, 維常之華。
彼路斯何? 君子之車。
戎車既駕, 四牡業(yè)業(yè)。
豈敢定居, 一月三捷。
五
駕彼四牡, 四牡骙骙。
君子所依, 小人所腓。
四牡翼翼, 象弭魚服。
豈不日戒, 獫狁孔棘。
六
昔我往矣, 楊柳依依。
今我來思, 雨雪霏霏。
行道遲遲, 載渴載饑。
我心傷悲, 莫知我哀。
此詩選自《小雅·鹿鳴之什》這個(gè)組詩。一般都認(rèn)為它是周宣王時(shí)的作品,也有的說,可能夷王時(shí)的作品,因?yàn)槟菚r(shí)也曾有過同獫狁的戰(zhàn)爭。 當(dāng)時(shí),西周王室力量自懿王,特別是厲王以后,已經(jīng)逐漸削弱。北方的“戎狄交侵,暴虐中國”(《漢書·匈奴傳》),其中獫狁族騷擾尤為猖獗。 當(dāng)時(shí)的獫狁(原寫為“嚴(yán)允”,“犭”偏旁是后來加上的),就是秦漢時(shí)的匈奴。
《采薇》一詩,就是在上述背景下寫成的。它描述一個(gè)服役士兵打完“衛(wèi)國戰(zhàn)爭”后,在還鄉(xiāng)的路上回味出征生活。詩中交織著征人的熱烈愛國感情與訴說戰(zhàn)爭生活的勞苦悲傷的復(fù)雜情緒。
* * * *
全詩六章,每章八句,也是“雅詩”中篇幅較長者之一,每章主要內(nèi)容是——
第一章:思考離鄉(xiāng)背井原因
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
采薇,薇,野生豆科植物(非蕨類植物),名巢菜,也叫野碗豆。冬天發(fā)芽,春天長大,可食。“采薇”,就是采摘巢菜。亦、止,均為語助詞。作,此作生長解,即發(fā)芽成長。這是說,采摘薇菜吧,薇菜已經(jīng)生長出來了。曰歸曰歸,說回去吧,回去吧。歲莫,即歲暮、年終。兩句意思:盡管常說要回去要回去,但到年終還是回不去。
靡室靡家, 獫狁之故; 不遑啟居, 獫狁之故。
靡,無。“靡室靡家”,是說終年在外,同妻室遠(yuǎn)離,有家等于無家。為什么會(huì)過著這種無室無家的流浪生活呢?“獫狁之故”,是由于獫狁入侵造成的。獫狁(xiǎn yǔn險(xiǎn)允),即北狄、匈奴。不僅男曠女怨,而且“不遑啟居”。遑,閑暇。啟,是小坐。居,是安坐。是說整年整月奔走不停,沒有空閑坐下來休息。這又是為什么呢?“獫狁之故”,又是由于獫狁入侵中原而造成的。
這一章清楚地指出:征人們所以長期離鄉(xiāng)背井,根本原因,就是由于國家遭受了外敵的入侵,不得不在外服役,征戰(zhàn)沙場。下邊第二、第三兩章,主要寫戰(zhàn)士回顧征戰(zhàn)中的饑渴勞頓生活。由于他們認(rèn)識到這是正義的“衛(wèi)國戰(zhàn)爭”,都忍饑耐寒地投入反抗斗爭。下邊分別是各章具體內(nèi)容——
第二章:遠(yuǎn)離家室,忍饑受渴
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
這四句詩,仍以“采薇”、“曰歸”起興,只更換了兩個(gè)字:一是柔,即柔嫩,比前章的“作”,有了進(jìn)一步的生長,但未老硬。另一字是憂,就是愁悶。這是說,巢菜采了又采,這菜兒多么鮮嫩;說是回家、回家,心里越說越愁悶。
憂心烈烈,載饑載渴,我戍未定,靡使歸聘。
烈烈,原是火勢熾烈的樣子。此用來形容“憂心”,猶言“憂心如焚”。載,則的意思,就是“又饑又渴”。歸聘,即回家探問。聘,探問、訪問之意。使,指使者。這句是說,沒有使者代我探問家室安康,是因?yàn)檎魅说鸟v防之地不定,難以問訊。
第三章:常年戍邊,勞頓困苦
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
這一章仍然以“采薇”、“曰歸”起興,也是更改了兩個(gè)字:一是剛字,堅(jiān)硬。是說薇菜已經(jīng)長大粗硬,但還未老。另一個(gè)陽字,陽者,十月也。《鄭箋》:“十月為陽”,猶言十月小陽春。這是說,薇菜已從柔嫩變成粗硬,說是回家回家,現(xiàn)在又到了十月小陽春時(shí)節(jié)了。
王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。
王事,即王室之公差。靡盬(gǔ古),無休止。王引之釋“盬”為休止。啟處,猶言“安居”。“不遑啟處”,就是沒有片刻安身之時(shí)。孔疚”很痛苦。孔,很、甚。“疚”,原指病痛,此指苦痛。我行不來,是說我到邊疆戍守以來,沒有誰來慰勞的。這個(gè)來字,有兩種解釋:一是歸來;二是讀為“勑(lài賴)”,則有慰問之意。我取后一說。
本詩從第四章開始到第五章,是寫征人的另一層意思,即:戰(zhàn)爭的緊張生活。先看:
第四章:經(jīng)常轉(zhuǎn)移,不得安居
彼爾維何? 維常之華。彼路斯何?君子之車。
爾,《說文》作“薾”,花繁盛的樣子。兩個(gè)維,均為語詞。 常,指常棣,即棠棣,就是果實(shí)如李的“郁李”(一說,是棠梨樹)。華,即古花字。兩句是說,什么花開得這樣盛?那是常棣開得花。下邊的“彼路斯何?是說,什么車子這樣既高又大喲?這里的路,借作“輅”,同音假借,是高大的車,斯,語助,無義。君子之車,那是將帥們坐的兵車,君子,這里指領(lǐng)兵將帥。
戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居? 一月三捷。
戎車,即兵車。牡,雄馬。業(yè)業(yè),大而高的壯健樣子。這兩句的意思:兵車已經(jīng)駕好,四匹公馬多么壯健。定居,即安居。捷,有三說,一為勝;二為抄小路;三為“接”的通借,即“接戰(zhàn)”、“交戰(zhàn)”之意。這就是說,怎么敢安然駐札?一個(gè)月要與敵人多次接戰(zhàn)、交火。此處的三,泛指多數(shù)。
第五章:盛贊軍威,警惕頑敵
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。
骙骙,(kuí揆)雄強(qiáng)威武的樣子。君子、小人,指將官與士兵。依,即乘坐。腓,掩護(hù)。《鄭箋》:“腓當(dāng)作芘(庇),此言戎車者,將率之所依乘,戍役之所芘倚。”因?yàn)椋艽鷳?zhàn)爭中,將官在兵車上,步卒藉兵車以遮蔽矢石。這四句是說,駕車的那四匹雄馬,它們多么威武! 將帥們所乘的車,正可作我們士兵的掩護(hù)。
四牡翼翼, 象弭魚服。豈不日戒? 獫狁孔棘!
翼翼,行列整齊的樣子。象弭,指象牙裝飾兩端的弭(弓兩端受弦之處)的一種弓。魚服,裝箭的袋子。服,借作“箙”。外邊蒙上一層魚皮,故名“魚箙”。這兩句是說,四匹公馬排列得多整齊,戰(zhàn)士們掛著象牙弭的強(qiáng)弓和魚皮箭袋。這是形容軍威頗盛,武器精良。“豈不日戒”的戒,是戒備、警惕之意。日戒,即每天都在警備,孔棘,就是很緊急,棘,通“急”。這是說,那獫狁很猖狂,軍情很緊急啊! 也有說,棘,用本義,即荊棘,比喻敵人似刺很扎手,難于對付。因此,要特別加緊戒備,看來,也通。
第六章:解除國難后的感慨
昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。
這是戰(zhàn)士捍衛(wèi)國家不受踐踏得勝之后,統(tǒng)治者并不關(guān)心他們的生活,在返鄉(xiāng)途中回憶起當(dāng)時(shí)出征的季節(jié),正是春天。所以說,“昔我往矣,楊柳依依。”往,指當(dāng)時(shí)出征之時(shí)。依依,形容楊柳隨風(fēng)飄拂的樣子。不用古注中把“依”,借為“殷”,釋為“茂盛貌”。思,語助,相當(dāng)于“兮”,即今之“啊”。這是說,如今我回來了,雨雷霏霏,正是下著紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪花。這里的“雨”,落下,名作動(dòng)用。這章的最后四句:
行道遲遲,戟渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
遲遲,即緩緩。說自己慢吞吞地往回家的路上走。載,又,就是又渴又饑。一個(gè)打勝了敵人,保衛(wèi)了國家的戰(zhàn)士,在返鄉(xiāng)時(shí)卻“又渴又饑”,實(shí)在令人傷心。因此說,“我心傷悲,莫知我哀!”沒有人知道我心中是多么悲哀啊! 莫,這個(gè)否定詞在先秦的否定句中,其詞性一般都可看作無定代詞。在現(xiàn)代漢語中沒有同它相當(dāng)?shù)拇~。因此,這里的“莫知”,可以說成“沒有誰(人)知”,但不可說成“不知”、“勿知”。因?yàn)槟趾小拔稹钡囊馑迹窃跐h代以后之事。此后,其詞性也從無定代詞變成了否定副詞,用于祈使句,表示禁止的意思。
* * * *
這首描寫古代戍邊生涯的詩歌,反映了周代征人征戰(zhàn)生活的苦況以及久戍思鄉(xiāng)心境;同時(shí),也表現(xiàn)了外敵人侵給人民帶來的苦難和詩人憂時(shí)傷事情懷。因此,它又是一首富有愛國思想的詩篇。
《采薇》在藝術(shù)上,最顯著的特色是:
首先,復(fù)迭手法的妙用。這是《詩經(jīng)》在表達(dá)藝術(shù)上常用的,也是最突出的特征。而《采薇》在這一點(diǎn)上,則運(yùn)用得更集中、更系統(tǒng),在字、詞、句、章上使復(fù)迭系列化。
迭字——如狀物的,有:業(yè)業(yè)、骙骙、翼翼、依依、霏霏和遲遲等。
迭詞——頭三章都用了單句迭用的迭詞:“采薇采薇”,“曰歸曰歸”等。
迭句——這里用了兩種方式:一是聯(lián)章式的迭句。如前三章的頭四句即是;二是隔句迭用式的迭句。如首章后四句:靡室靡家,獫狁之故;不遑啟居,獫狁之故。
第二,更值得重視的,是熔多種修辭手法于一爐,鑄造了千古名句。即:
昔我往矣,楊柳依依; 今我來思,雨雪霏霏。
這短短四句十六個(gè)字,卻包含了豐富的內(nèi)容,表現(xiàn)了復(fù)雜的感情。怎么做到這一點(diǎn)呢? 主要有賴于多種修辭手法的巧妙運(yùn)用。
它用了對仗。詩句用“夾字對”(即句中夾“我”),不僅詩歌形式整飭美觀,而且在內(nèi)容上相互映襯、補(bǔ)充。
它用了迭字。用“依依”來寫柳條柔長、隨風(fēng)飄揚(yáng);又用“霏霏”形容漫天飛雪的紛舞,十分具象化。
它用了對比。以生機(jī)勃勃的春天同蕭瑟蒼涼冬天對比,反映征人出征時(shí)的昂揚(yáng)戰(zhàn)斗精神和經(jīng)歷征戰(zhàn)生還而無人關(guān)懷的哀怨心情。這種“對比”,在美學(xué)上是一種“反襯法”的體現(xiàn)。這正是此名句的妙處所在。清初王夫之在《姜齋詩話》中曾說:“昔我往矣……。以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。”這是說,往伐,悲也;歸來,愉也。詠柳之依依,嘆雪之霏霏,以情景之不諧,表現(xiàn)戍卒之哀怨。
它又用了借代。這就是借“楊柳依依”代春天,以“雨雪霏霏”代冬天。它們是以能夠表現(xiàn)時(shí)令特征的事物來替代有關(guān)的季節(jié)。這樣,可以增添詩語的含蓄性和表情的具象性,從而加強(qiáng)藝術(shù)感染力。
總之,《采薇》所表達(dá)的感情是比較多層面的:對祖國的情感誠摯、熱烈的;對戍卒的處境之情,又是凄楚、哀怨的。
上一篇:《隋唐五代宋清詩詞·隋唐詩歌·王勃·送杜少府之任蜀川》鑒賞
下一篇:《漢魏兩晉南北朝詩歌·兩晉詩歌·劉琨·重贈(zèng)盧諶》鑒賞