宋詞鑒賞·《斗百花(煦色韶光明媚)》
煦色韶光①明媚,輕靄低籠芳樹。池塘淺蘸煙蕪②,簾幕閑垂風(fēng)絮。春困厭厭,拋擲斗草③工夫,冷落踏青④心緒,終日扃朱戶⑤。
遠(yuǎn)恨綿綿,淑景⑥遲遲難度。年少傅粉,依前醉眠何處。深院無人,黃昏乍拆秋千,空鎖滿庭花雨⑦。
【注釋】
①煦色韶光:晴暖美麗的風(fēng)光。
②煙蕪:煙霧中的草叢。
③斗草:亦作“斗百草”。古代一種游戲。競采花草,比賽多寡優(yōu)劣,常于端午進(jìn)行。
④踏青:指清明節(jié)前后郊游的習(xí)俗。
⑤扃朱戶:關(guān)閉門戶。比喻不出門。朱戶,紅漆門窗。
⑥淑景:春光。
⑦花雨:落花如雨。
【評點(diǎn)】
程洪《詞潔輯評》:勻穩(wěn)工整,在柳詞已是上乘。
周濟(jì)《宋四家詞選目錄序論》:柳詞總以平敘見長。或發(fā)端、或結(jié)尾、或換頭,以一二語勾勒提掇,有千鈞之力。
上一篇:周密《拜星月慢(癸亥春)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:張炎《春從天上來(己亥春)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)