宋詞鑒賞·《浣溪沙(日日雙眉斗畫長)》
日日雙眉斗畫長①,行云飛絮共輕狂。不將心嫁冶游郎②。
濺酒滴殘歌扇③字,弄花熏得舞衣香④。一春彈淚說凄涼。
【注釋】
①日日雙眉斗畫長:反用秦韜玉《貧女》詩:“敢將十指夸纖巧,不把雙眉斗畫長。”此處反用其意。
②冶游郎:此指浪蕩男子。
③歌扇:古時歌者所用之扇,歌時用以掩障。
④弄花熏得舞衣香:出于于良史《春山夜月》詩:“掬水月在手,弄花香滿衣。”
【評點】
賀裳《皺水軒詞筌》:晏幾道“濺酒滴殘羅扇字,弄花熏得舞衣香”,真覺儼然如在目前,疑于化工之筆。
劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此詞乃寫一舞伎之內心矛盾,亦即其內心之痛苦。于上、下兩闋之前兩句,極力寫出此舞女之日常輕狂生活,而于兩結句寫其心理之痛苦,更從其生活與心理之矛盾上顯出其個性。上半闋結句,言其不輕以身許人,則其上二句所言妝飾之美、舉止之狂,非以媚人,實自憐也。下半闋結句,言其一春彈淚,則其上二句所言濺酒、弄花、歌舞之樂,非真感樂,實慰苦也。作者將此一舞女之生活和內心寫得如此酣暢,其自身幾化為此女。蓋由作者自身亦具有此種矛盾之痛苦,亦同有此舞女之個性,故能體認真切。此舞女,直可認為作者己身之寫照。此種寫法,又較托閨情以抒己情者更加親切,因之更加動人。論者稱其詞頓挫,即從此等處看出也。
上一篇:黃庭堅《浣溪沙(新婦灘頭眉黛愁)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:歐陽修《浣溪沙(湖上朱橋響畫輪)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點